Дэвид Лисс - Двенадцатое заклятие

Здесь есть возможность читать онлайн «Дэвид Лисс - Двенадцатое заклятие» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: СПб., Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: Азбука, Жанр: Ужасы и Мистика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Двенадцатое заклятие: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Двенадцатое заклятие»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Дэвид Лисс успел полюбиться российскому читателю своими интеллектуальными бестселлерами «Заговор бумаг», «Ярмарка коррупции», «Компания дьявола», «Торговец кофе». В своем новом романе «Двенадцатое заклятие» он успешно пробует силы в жанре исторического любовного романа периода регентства, навеки связанном с именем Джейн Остин, и лихо примешивает к нему элементы мистики. Итак, познакомьтесь с Люси Деррик. После смерти любимого отца она вынуждена ютиться в неприветливом доме своего дяди, мистера Лоуэлла, терпеть его тиранические замашки и принимать ухаживания пожилого владельца соседней фабрики — редкостного зануды, вечно жалующегося на бесчинства бунтовщиков-луддитов. Но все меняется, когда на пороге дома Лоуэллов возникает оборванный незнакомец, в котором Люси с изумлением узнает скандально знаменитого лорда Байрона. Он приносит ей поистине шокирующее известие — и явно страдает от наложенного кем-то заклятья…
Впервые на русском.

Двенадцатое заклятие — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Двенадцатое заклятие», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Просить можете, — сказала миссис Эмет, — командовать не можете.

Мэри улыбнулась служанке:

— Вижу, я хорошо вас подготовила. Вы теперь служите Люси, как я этого хотела. Но вам, Люси, придется действовать решительно. Для сомнений у вас нет времени. Вы не можете сочувствовать леди Харриет. Не можете думать, как ее спасти, или надеяться, что она переменится. Вы должны набраться силы и убить ее.

Люси понимала, что Мэри права, но ей не нравились возможные последствия. В конце концов, на свете много ревенантов.

— Этим дело не кончится, так? Те, другие, странные мужчины и женщины, которых я видела в поместье, они такие же, как вы, да? Если их уничтожить, они исчезнут навсегда.

— Другого пути нет, — сказала Мэри. — Настал миг расплаты. Сейчас, Люси. Сегодня. Не будем прибегать к полумерам. Мы не только покончим с леди Харриет и будем питать себя надеждой, что между магией и машинами установится какое-то равновесие. Нет, мы уничтожим леди Харриет и ей подобных. Тех, кто был ее лизоблюдами, как это чудовище с его глупой улыбкой. — Она, конечно, имела в виду Байрона. — Он тоже умрет вместе с ними.

— А ты станешь новой владычицей? — спросил мистер Моррисон.

— Разве ты меня не знаешь? — сказала Мэри. — Да, я не такая, как прежде, не могу чувствовать, как раньше, но неужели ты в самом деле думаешь, что мне нужна только власть? Я лишь хочу жить в мире, в котором стоит жить. Как только работа будет сделана, я уйду в небытие.

— Тем не менее вы с удовольствием пользовались своей властью, разве нет? — спросил Байрон из другого конца зала. — Кто-то послал меня предупредить маленькую Люси, чтобы она не выходила замуж. Кто-то сделал так, что я поверил, будто испытываю к ней чувства. Нежность, с которой я к ней относился, мне несвойственна.

Люси посмотрела на Мэри:

— Это правда? Вы меня таким образом использовали?

Мэри опустила глаза:

— Я использовала не вас, а Байрона, и не жалею об этом. Я послала его к вам, потому что это вам надо менять свой мир. Я презираю Байрона, но знала, что его внешность и бестактность подействуют на вас. Настоящей угрозы в этом для вас не было, Люси, и никакого любовного заклятия я на него не накладывала. Дело в вас самой, Люси. Магия — это ваше обаяние. Вам удалось извлечь на свет все лучшее, на что способно даже такое низкое существо.

Рассуждения Мэри были холодными и здравыми. Она играла на чувствах Люси, чтобы достичь нужной цели. Люси это страшно огорчило. Мэри поступила ужасно, но разве Люси не сделала то же самое по отношению к мистеру Моррисону?

Дело было совсем не в ущемленном самолюбии. Она потом подумает о том, что вызвало ее негодование.

— А Лудд, которого вы вызвали в этот мир? — спросила Люси. — Что ему нужно?

— Этот остров, — ответила Мэри. — Эта земля. Люди, которые ее населяют. Больше ничего. Ему не нужны ни власть, ни империя, ни господство над другими народами в отличие от ваших розенкрейцеров. Я не ошибаюсь, Джонас? Нам все равно, будет Англия слабее или сильнее других стран. Главное, чтобы люди в Англии были сыты и счастливы.

— «Немая книга» сильнее в руках человека, которому принадлежит, — сказала Люси. — Вы хотите, чтобы я подарила вам книгу, потому что сомневаетесь, что я сделаю то, что необходимо сделать?

— Хочу освободить вас от этого, — ответила Мэри.

— Меня не надо ни от чего освобождать, — сказала Люси. — Это моя миссия, и я ее выполню — надеюсь, с вашей помощью. А сейчас возьмем книгу и пойдем, пока это возможно.

— Подождите, — сказал мистер Моррисон. — Если у нее и вправду такие намеренья, зачем она наслала на нас чудовище?

— Какое чудовище? — спросила Мэри, прищурившись.

— Черепаху Байрона, — сказала Люси. — Она превратилась в чудовище и напала на нас.

Лицо Мэри помрачнело.

— Люси, ради бога, нужно уходить.

— В чем дело? — спросил мистер Моррисон.

— Если вы говорите правду, леди Харриет здесь.

* * *

Молниеносно дробовик оказался у Мэри в руках. Оружие в руках бледной неземной красавицы выглядело нелепо и неуместно.

Мистер Моррисон, поколебавшись немного, тоже взял в руки дробовик:

— Они здесь?

Мэри кивнула:

— Я их чувствую. У меня в ружье особый заряд, но леди Харриет он поразить не сможет. Она слишком сильна.

— Знаю, — сказал он. — После того как я убил ее мужа, она нашла способ, как обезопасить себя, но не других.

— Ты знаешь, против чего она не устоит? — спросила Мэри.

— Еще нет, — ответил он.

Мэри обернулась к Байрону:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Двенадцатое заклятие»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Двенадцатое заклятие» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Двенадцатое заклятие»

Обсуждение, отзывы о книге «Двенадцатое заклятие» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x