Докладчик: професор Джеймс Дарси Пейшото, директор на Архивите на XX и XXI век, Университет Кеймбридж, Англия.
ЛУНЕН СЪРП:
За мен е удоволствие да приветствам всички вас тук тази сутрин и се радвам, че толкова много хора дойдоха за доклада на професор Пейшото — сигурна съм, че ще бъде увлекателен и смислен. Ние от Асоциацията за изучаване на Галаад вярваме, че този период заслужава да бъде изследван, защото в крайна сметка промени картата на света, особено в нашето полукълбо.
Преди да продължим обаче, няколко съобщения. Риболовната експедиция ще се проведе утре, както е предвидено, а онези, които не са си донесли подходящо облекло за дъжд и репелент срещу насекоми, могат да се снабдят с необходимото на рецепцията срещу минимално заплащане. Разходката сред природата и Костюмираната спявка са преместени за вдругиден, защото непогрешимият професор Джони Бягащото куче ни увери, че тогава времето ще се оправи. Позволете да ви напомня, че и други мероприятия, организирани от Асоциацията за изучаване на Галаад, са достъпни по време на този конгрес и на Дванайсетия симпозиум. Утре следобед професор Гопал Чатерджи от катедрата по западна философия на Университета в Барода, Индия, ще говори за „Елементи от Кришна и Кали 60 60 Кришна е проявление на хиндуисткия бог Вишну. Изобразява се като мъдър владетел или като пастир с божествени способности. Кали е едно от проявленията на съпругата на бог Шива, грозна, страшна и кръвожадна богиня, символ на женската енергия. — Б.пр.
в държавната религия от ранния Галаадски период“, а в четвъртък сутринта ще има презентация от професор Зиглинда ван Бюрен от катедрата по военна история на Университета в Сан Антонио, Република Тексас. Професор Ван Бюрен ще изнесе несъмнено увлекателна илюстрирана лекция за „Варшавската тактика 61 61 Окупацията на центъра на Варшава от фашистите по време на Втората световна война, където през 1940 г. е устроено еврейското гето. Обитателите му живеят на прага на гладната смърт в продължение на две години и половина. — Б.пр.
: политики за обсада на градския център по време на Галаадските граждански войни“. Сигурна съм, че всички бихме желали да присъстваме. Напомням и на нашия докладчик, макар най-вероятно да не се налага, да се вмести в отреденото време, за да има възможност за въпроси. Едва ли някой иска да пропусне обяда, както се получи вчера. (Смях.)
Професор Пейшото не се нуждае от представяне, защото всички добре го познаваме, ако не лично, то чрез публикациите му, сред които са „Закони, ограничаващи частните разходи през вековете: анализ на документи“ и известното му проучване „Иран и Галаад: две монотеокрации от края на XX век през призмата на лични дневници“. Както знаете, заедно с професор Нотли Уейд, също от Кеймбридж, той е един от редакторите на ръкописа, който ще разглеждаме днес, и изигра огромна роля за неговия превод, снабдяване с обяснителен апарат и издаване. Докладът му е озаглавен „Проблеми на идентификацията в Разказът на Прислужницата“.
Професор Пейшото.
Аплодисменти.
ПЕЙШОТО:
Благодаря ви. Сигурен съм, че снощи на вечеря всички сме се насладили на лъчеперката си, както сега се наслаждаваме на лъчите на очарователната Лунен сърп. Използвам думата „насладили“ в два различни смисъла, като изключвам отживелия трети. (Смях.)
Но да бъдем сериозни. Както подсказва заглавието на скромния ми доклад, бих искал да разгледам някои проблеми, свързани със soi-disant 62 62 Така наречен (фр.). — Б.пр.
ръкопис, вече добре известен на всички вас със заглавието „Разказът на Прислужницата“. Казвам soi-disant , защото не сме намерили оригинала на текста. Строго погледнато, когато го открихме, изобщо не беше ръкопис и нямаше заглавие. То — „Разказът на Прислужницата“ — беше добавено впоследствие от професор Уейд, донякъде в чест на великия Джефри Чосър, но онези от вас, които са общували с професор Уейд неофициално като мен, ще разберат твърдението ми, че вложеният подтекст не е случаен, особено предвид съмнителния характер на всеки така наречен „разказ“ от онзи период на развитие на галаадското общество, който разглежда и нашата сага. (Смях и аплодисменти.)
Този текст — колебая се дали да го нарека „документ“ — е намерен на мястото на някогашния град Бангор, който преди установяването на галаадския режим се е намирал в щата Мейн. Знаем, че този град бил важна междинна спирка от така наречената Нелегална женизница, впоследствие наречена от някои историци шегобийци „Нелегалната парясница“. (Смях, ропот.) По тази причина нашата асоциация проявява силен интерес към него.
Читать дальше