С. 1018. Элис Уокер (р. 1944) – афроамериканская писательница-феминистка, прославилась романом «Цвет пурпурный» (1982), получившим Пулицеровскую премию и в 1985 г. экранизированным Стивеном Спилбергом с Вупи Голдберг в главной роли (по-русски фильм известен под названием «Цветы лиловые полей»).
Чистая правда, что более 60 миллионов человек вызвались квантелиться в лоуренсовский «Мир леди Чаттерли», но – увы – такой вселенной не обнаружено. Некоторым пришлось удовлетвориться вселенной «Сыновей и любовников». – «Любовник леди Чаттерли» (1928) и «Сыновья и любовники» (1913) – романы классика британской литературы Дэвида Герберта Лоуренса (1885–1930). «Сыновья и любовники» – полуавтобиографическое произведение о молодом человеке, растущем в многодетной семье горняка, тогда как скандально знаменитый роман «Любовник леди Чаттерли», запрещенный во многих странах до 1960-х гг., повествует о романе между женой баронета-инвалида и служащим в их поместье егерем.
«Созидательное начало созидает себя само», – сказал Джон Китс. – Из письма Китса Джеймсу Огастесу Хесси 8 октября 1818 г. Перев. С. Сухарева. Цит. по: Китс Дж. Письма. 1815–1820. СПб: Наука, 2011.
…слова Уильяма Блейка: «Я должен сотворить Систему, чтобы не стать рабом чужих Систем». – Цит. по: Блейк У. Иерусалим: Эманация Гиганта Альбиона. Лист 10. Перев. Д. Смирнова-Садовского. М.: MAGREB, 2017.
Пылающая муза
С . 1019. Пылающая муза . – Образ из пролога к пьесе У. Шекспира «Генрих V»:
О, если б муза вознеслась, пылая,
На яркий небосвод воображенья,
Внушив, что эта сцена – королевство,
Актеры – принцы, зрители – монархи!
<���…>
Простите! Но значки кривые могут
В пространстве малом представлять мильон.
Позвольте ж нам, огромной суммы цифрам,
В вас пробудить воображенья власть.
(Перев. Е. Бируковой)
… тем вечером в Мезель-Гуле… – Мензель-Гуль ( араб . Приют демона), иногда Мезель-Гуль – холм неподалеку от места, где произошла битва за Утику во время Второй Пунической войны.
… Шотландскую пьесу . – По актерским поверьям, «Макбет» приносит несчастье (якобы Шекспир включил в текст настоящие ведьминские заклинания и возмущенные ведьмы прокляли пьесу). Поэтому нельзя произносить в театре ее название и имена главных героев, можно говорить только «Шотландская пьеса», «мистер и миссис М.» или «король и королева».
… вслед за погребальной баркой архонтов вышла из Плеромы в Кеному… – Плерома ( греч . полнота) – в гностицизме совокупность духовных сущностей, эонов; Кенома – неполнота, то есть материя. Все мироустройство и терминология в этой повести (архонты, пимены, демиурги, абраксас, восьмерица-огдоада и т. д.) почерпнуты из учения гностиков.
…поселения арбайтеров… – Arbeiter (нем.) – работник, рабочий.
С. 1020. … кабиры «Музы» – деловитые пауки из металла и плоти … – Кабиры – древнегреческие хтонические божества малоазийского происхождения; по некоторым описаниям представляли собой крабов с клешнями-щипцами, которыми работали с металлом.
С. 1021. …исполнилось двадцать СЗЛ… – то есть «стандартных земных лет».
Нашими ведущими актерами были Кемп и Бербенк… – Многие актеры в повести носят имена актеров трупп «Слуги лорд-камергера» и «Слуги короля», для которых писал Шекспир. Уильям Кемп (ум. 1603, Лондон) был прославленными комиком и танцором; в 1599 г. он оставил труппу и продал свою долю, предположительно по настоянию других совладельцев, считавших, что грубая клоунада Кемпа не отвечает требованиям времени. Фамилия Бербенк созвучна с фамилией Бербедж; Ричард Бербедж (1567–1619) был первым исполнителем таких ролей, как Гамлет, Ричард III, Лир, Генрих V, Отелло, Ромео, Макбет и др.; как и Бербенк в повести, он получил труппу от отца; Эдуард Аллейн (1566–1626) был другим известнейшим актером того времени и главным соперником Бербеджа, а театр, в котором играла его труппа «Слуги лорд-адмирала», конкурировал с «Глобусом»; Джон Хемингс (1566–1630) – актер в труппе «Слуги короля», предположительно трагик; вместе с другим актером, Генри Конделлом (1576–1627), участвовал в подготовке к печати Первого фолио Шекспира; Роберт Гоф (1580–1624) – актер, игравший в пьесах Шекспира женские роли; также женские роли играл Александр (Сондер) Кук (ум. 1614); Николас Тули (1583–1623) и Томас Поуп (ум. 1603) тоже играли в этой труппе; Джон Пиг (Пик, Пигг) – мальчик-актер в труппе Аллейна. Имена Филп и Уилбр сокращены так же, как Шекспир в своей подписи иногда сокращал Уильям до Уиллм.
Читать дальше