— Замечательно. Мы с другом Рэймондом мило беседуем.
— Ну ладно, Док, я просто хотел предупредить: как услышишь нечто странное — не волнуйся, это мы начали работать.
Бантлайн ушел, а Рэймонд вылупился на Холидея.
— Он называл вас Доком.
— Меня многие так называют, — ответил Холидей.
— Так вы — тот самый Док? — спросил билетер. — Док Холидей?
— К твоим услугам.
Рэймонд сложил ладони вместе и принялся молиться.
— Успокойся ты, Рэймонд. Никто тебе не причинит зла.
— Вы же Док Холидей и навели на меня пушку!
— Надо же мне куда-то целиться, — ответил Холидей. — Ну-ну, остынь. Расскажи лучше о дочках. Как их зовут?
— Вы их тоже убьете? — дрожащим голосом спросил Рэймонд.
— Я никого не убью… если только не перестанешь меня бесить!
— Простите, мистер Док, сэр. Я сильно переживаю, когда говорю о семье с таким прославленным убийцей… Не в обиду будет сказано, сэр.
Холидей презрительно покачал головой.
— Не стоило тебе покидать Бостон.
Глаза у Рэймонда полезли на лоб.
— Как вы узнали?!
— Это я наугад ляпнул, — ответил Холидей и, видя, что Рэймонд так ничего и не понял, пояснил: — Твой акцент тебя выдал. Ну, раз уж мне надо тебя разговорить, а рассказывать о семье ты явно не желаешь, то поведай мне тогда о Билли Киде.
— Ни разу не встречался с ним, сэр.
— Ну что ж, поделись слухами.
— Он безжалостный убийца, — ответил Рэймонд. — Поговаривают, будто ему всего тринадцать лет, но мне что-то не верится.
— Отчего же?
— Тогда ему пришлось бы начать убивать в пятилетнем возрасте.
— Получается, он будет постарше тринадцати, — сделал вывод Холидей.
— Согласен, сэр. Ему самое малое шестнадцать.
Холидей представил себе восьмилетнего бандита и с трудом сдержал улыбку. Он уже хотел сделать язвительное замечание, когда в углу громко загудело.
— Ну как, пошло? — прокричал он, когда гудение стихло.
— Нет, — крикнул в ответ Бантлайн. — Казалось, что получается — ошиблись.
— Что применили?
— «Имплодер». Правда, он не дал результата. Думаю, дальше пустим в ход «Деконструктор».
— Чем они там занимаются? — спросил Рэймонд.
— Бояться нечего. Они всего-то пытаются разрушить это здание.
— Разрушить здание?! — охваченный паникой, Рэймонд вскочил со скамьи.
— По кусочку, не сразу, — уточнил Холидей. — Они нас заранее предупредят, если возникнет опасность.
— Но…
— У тебя точно не припасено колоды карт?
— Зачем вообще уничтожать вокзал?
— Еще слишком рано, и я не собираюсь пускаться в сложные объяснения, — ответил Холидей. — Просто успокойся и постарайся об этом не думать.
Следующие полчаса снаружи бу́хало, выло, жужжало и грохало. Всякий раз, во время пауз, Холидей громким голосом спрашивал у компаньонов, как идут дела. И всякий раз, выслушивая отрицательные ответы, он слышал все меньше надежды в голосах друзей.
Наконец, зашел Бантлайн и сообщил:
— Осталось всего две попытки.
— У тебя нет чувства, что эта станция простоит до скончания времен? — спросил Холидей.
— Спроси еще раз через четверть часа, — мрачно ответил механик.
— Вы даже чуточку ее не повредили?
Бантлайн тяжело вздохнул и, мотнув головой, покинул вокзал.
— Можно задать вопрос, Док, сэр? — спросил озадаченный Рэймонд.
— Валяй.
— Ваши друзья пытаются взорвать станцию, так?
— Нет, — возразил Холидей. — Они ее пытаются разрушить. Им все равно, как они это сделают: взорвут ли, сожгут, расплавят электричеством или еще каким способом.
— Они уже час возятся, — нахмурился Рэймонд, — и даже чуточку ее не повредили?
— Похоже на то.
— Не хочу никого оскорбить, Док, сэр, — произнес Рэймонд, — но что за дураков вы выбрали в товарищи? Этот вокзал построен из дерева, а они не могут сжечь его. За целый час даже щербинки в нем не сделали.
— Вот незадача, да?
— Как они, такие, вообще живут?
— Может быть, когда они здесь закончат, я их запру где-нибудь, — пообещал Холидей.
— Ничего не понимаю.
Холидей достал из-под рубашки висевший на шее нож. Рывок — и тонкая леска порвалась.
— Держи, Рэймонд, — сказал Холидей, вручая клинок удивленному билетеру. — Вырежи свои инициалы на стене.
Рэймонд, все еще под дулом револьвера, взял нож, отошел к стене и безо всякого успеха попытался нацарапать свое имя.
— Не получается, — пораженно произнес он.
— Попробуй в другом месте.
Рэймонд переместился на десять шагов влево, провел ножом по стене, но и тогда у него ничего не вышло. Он обернулся к Холидею и смущенно сказал:
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу