49. Фарм— целенаправленное добывание той или иной игровой ценности.
50. Фул(от англ. full — полноценный) — что-то полное — фул-пати, фул-сет.
51. Хай, Хайлевел(от англ. high level) — игрок высокого уровня.
52. Хз(читается, как «хэ зэ») — на игровом сленге альтернатива ответам: не знаю, понятия не имею, спроси у кого-нибудь другого…
53. Хилер(от англ. heal — исцелять) — целитель — персонаж, в обязанности которого входит лечение других игроков. В большинстве случаев совмещен с баффером.
54. ХП(от англ. health points) — очки жизни.
55. Читерство(от англ. to cheat — мошенничать) — жаргонный термин, применяемый преимущественно в контексте игр, чаще компьютерных или азартных. Означает применение недозволенных или нестандартных методов и приемов, а также специальных технических средств для повышения эффективности игровых действий или облегчения игры.
56. Шмот(сокращенно от шмотки) — предметы одежды.
57. Эвент— (от англ. event — событие, мероприятие, случай, соревнование) — это организованная по специальным правилам игра в игровом мире. Эвент отличается от обычных игровых действий тем, что в нем для участников ставится дополнительная игровая цель, не имеющая смысла вне эвента. По типу целенаправленных действий игроков бывают спортивные, квестовые и ролевые (возможны смешанные типы). По времени проведения — краткосрочные или долгосрочные. По способу взаимодействия игроков для достижения цели — командные или индивидуальные. По состоянию на текущий момент — в разработке, действующие, замороженные.
58. Экспа(от англ. EXPerience) — опыт, приобретаемый персонажем благодаря выполнению квестов или убийству мобов.
Хотел назвать питомца, как всем известного ослика из мультфильма о Винни Пухе, но оказался неоригинальным — как минимум еще семьдесят пять игроков мыслили так же. Не знаю: из-за лени придумывать новое имя или по какой другой причине предшественники согласились с альтернативой, автоматически предложенной системой. Но мне оно понравилось из-за того, что напомнило название военно-транспортного самолета «Ил-76», предназначенного для транспортировки и десантирования личного состава, техники и грузов, что очень похоже на функции, возложенные на мое вьючное животное.
Прикосновение борца к ковру одновременно обеими лопатками, определяющее момент его поражения.
Положение в боксе, когда сбитый ударом противник не может в течение десяти секунд встать для продолжения боя и считается побежденным.
Самая высокая оценка, которой боец может достичь в японских боевых искусствах, как правило, в таких, как дзюдо, карате или джиу-джитсу.
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу