Лев Соколов - Спящий бык

Здесь есть возможность читать онлайн «Лев Соколов - Спящий бык» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: sf_fantasy_irony, popadanec, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Спящий бык: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Спящий бык»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

История об обычном парне, который попал в неприятную историю, а через неё - вообще черт-те куда. Этот роман попытка показать, насколько готов современный среднестатистический городской парень, к серьезным испытаниям, если окажется вырван из привычного окружения. Все совпадения с реально существующими людьми, политиками, и богами - случайны, и бла-бла-бла...
P.S. Дабы любители стремительного экшена не тратили зря время, информирую, - боевых сцен немного. До середины книга почти буколическая. :)

Спящий бык — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Спящий бык», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Нам надо кое что решить, Лейв. — Сказал я. — Давай держать совет.

— Давай, — серьезно согласился Лейв. — Но прежде чем держать совет, мне надо сказать тебе кое-что.

— Я слушаю.

— Ты был рабом Вермунда, сына Торрода. Теперь, когда он умер, по закону, ты мой раб.

"Ах, вот ты как запел…" – Подумал я.

— Ты был справным работником моему отцу, и хорошо послужил вчера мне. — Торжественно забубнил Лейв. — Поэтому, ныне, я, Лейв, сын Вермунда, объявляю тебя свободным человеком. И поскольку нет рядом с нами свидетелей от людей, пусть знает об этом, и будут в случае нужды свидетелями сам всеотец Один, а так же Тюр – хранитель клятв и решений на тинге.

Я сидел, и лупал глазами.

Вот так. Уснул вчера рабом. А не успел еще день налиться, — стал свободным человеком…

Я прислушался к своим ощущениям. Но ничего особого правда, в себе не заметил. Однако, свободен. Правда тут сразу возникали несколько "но". По местным законам я конечно свободен, и хорошо, что свидетелями этого стал сам Один и еще какой-то там Тюр. Однако, мне что-то было сомнительно, что эти два местных божка явятся в случае нужда, подтвердить, что я уже не раб. Не зря все-таки Вермунд хотел освободить меня на альтинге, — там бы об этом узнало сразу большая часть народа, и никто не мог бы поставить это под сомнение. А теперь значит что? Единственный свидетель, что Лейв освободил меня, это… сам Лейв. И что же выходит? А выходит, что нужно мне таскать и беречь этого самого Лейва, пока он не подтвердит своих слов перед несколькими уважаемыми людьми…

Правда, у меня и так мысли бросать его в лесу не было. Все-таки я чувствовал, что обязан привести его в безопасное место, хотя бы ради Вермунда. Но само по себе это было смешно: Пока я был рабом, что мне гипотетически стоило стукнуть Лейва по голове, забрать его нож, и оставив позади бездыханное тело, двинуть навстречу приключениям? В то же время освободив меня – Лейв тем самым еще крепче привязал меня к себе? Разве это не занятно? И я посмотрел на Лейва, пытаясь понять, — понимает ли он забавность момента, специально ли так сделал, или он всё-таки наивен и честен?. Да нет, непохоже это было на хитрую комбинацию. Лейв сидел с торжественным видом, и ждал моей реакции.

— Эхм… Спасибо тебе Лейв, сын Вермунда. Тебе и твоему отцу, — пробормотал я.

Впрочем, был и еще один момент. Для того, чтобы двинуть навстречу приключениям, нужно хорошо знать дорогу. В почти сплошном массиве лесов, рассеченных редкими дорогами, заблудиться ничего не стоило. И тут возникал еше вопрос – кто кому важнее, — я Лейву, или Лейв мне. Да…

Лейв в ответ на мои слова серьезно кивнул.

— Ну чтож, — кашлянул я. Теперь обсудим наши с тобой дела. У меня, — не знаю, говорил тебе отец или нет – есть цель. Мне нужно добраться до острова Одина. Теперь, когда я свободный человек, пришла мне пора попробовать это сделать. Но перед этим я хотел бы в знак признательности к твоему отцу, доставить тебя в какое-нибудь безопасное место. Вот ты мне и скажи. Куда нам лучше тебя доставить? Есть у тебя поблизости родня, или еще что в таком духе?

Лейв подумал, и ответил тихо.

— Нет. Никого. Отец с матерью переехали сюда с острова Утстейн, после того как отец поссорился с его братом. Тот не хотел делить хозяйство, и давать отцу долю семейного наследства… Предлагал управлять вдвоем. А отец хотел сам. В конце-концов брат дал ему меньше чем должен, но больше чем вообще мог бы. Но они так перессорились, что условием стало чтобы отец уехал с острова. Это сложная история… Отец уехал. Так что родня у меня только там, на Утстейне.

— Родня, это дядя, который тебя не хочет видеть?

— Там живет не только он. Отец, говорил, у нас большой род. Несколько дворов.

— Мда… Но, когда твой отец пытался добиться у дяди доли, остальные родичи что-то не очень за него вступилась.

— Так вышло по закону, что все зависело от дяди – дать или нет. Я не очень понимаю. Это со мной не очень обсуждали. Так что другие родичи помочь не могли, но отец говорил, что многие из них приглашали его к себе на двор. Только он сам хотел жить своим хозяйством. — Глаза Лейва блеснули гордостью. — Поэтому он пошел в викингские походы, привез оттуда добычу, привез мать, и стал жить здесь. А меня, думаю, кто-то из родственников на Утстенйе примет. Тем более что я не лентяй, и по возрасту скоро буду хорошим работником.

— Ну, хорошо, если так. — Кивнул я. — Тем более, что тебе нужно укрыться от местного дроттина.

— Да кивнул Лейв, — и желваки заиграли у него на щеках. — Нужно.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Спящий бык»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Спящий бык» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Алиса Клевер - Спящий ангел
Алиса Клевер
libcat.ru: книга без обложки
Лев Соколов
libcat.ru: книга без обложки
Лев Соколов
Лев Соколов - Своя радуга
Лев Соколов
Лев Соколов - Последний брат
Лев Соколов
libcat.ru: книга без обложки
Лев Соколов
Лев Соколов - Корну
Лев Соколов
Джон Карр - Спящий сфинкс
Джон Карр
Лев Соколов - Солнечный зайчик
Лев Соколов
Отзывы о книге «Спящий бык»

Обсуждение, отзывы о книге «Спящий бык» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x