Лев Соколов - Спящий бык

Здесь есть возможность читать онлайн «Лев Соколов - Спящий бык» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: sf_fantasy_irony, popadanec, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Спящий бык: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Спящий бык»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

История об обычном парне, который попал в неприятную историю, а через неё - вообще черт-те куда. Этот роман попытка показать, насколько готов современный среднестатистический городской парень, к серьезным испытаниям, если окажется вырван из привычного окружения. Все совпадения с реально существующими людьми, политиками, и богами - случайны, и бла-бла-бла...
P.S. Дабы любители стремительного экшена не тратили зря время, информирую, - боевых сцен немного. До середины книга почти буколическая. :)

Спящий бык — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Спящий бык», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Это и есть сам Хёскульд. — Тихонько пробормотал мне Лейв. — Я помню его.

Хёскульда тем временем подошел к самой калитке, и несколькими громкими словами унял собак. Был пониже среднего роста, с пристальным но надолго не задерживающимся взглядом, с крупным носом, от которого шли вниз две скептические складки, и судя тому как плоско выглядела его макушка, с редеющими на этой самой макушке волосами.

— Приветствую, — Сказал я Хёскульду.

Он окинул меня оценивающим взглядом, посмотрел на Лейва и снова вернулся глазами ко мне.

— Приветствую. Кто вы?

— Меня ты не знаешь добрый Хёскульд, — ответил я, решив взять инициативу в свои руки, раз сам Хёскульд обратился к первому ко мне. — А вот парня-то должен бы узнать. Его ведь зовут Лейв, сын Вермунда.

Хёскульд снова перевел взгляд на Лейва.

— И впрямь, и впрямь… Хоть и не видел я сыне Вермунда больше двух зим, был бы этот парень на него похож, если бы не был так грязен… А ты?.. — Отметил он паузой недосказанный вопрос.

— Я зовусь Димитар. Был я рабом Вермунда. А теперь получил свободу. Можем ли мы рассчитывать на твое гостеприимство?

Хёскульд смотрел попеременно на меня и на Леёва, и я почти видел как в его голове крутятся шестеренки.

— Сын Вермунда, и человек, который служил ему, всегда желанные гости в моем доме. — Он отошел и несколько неуверенно отворил калитку. — Но как вы здесь оказались, и почему у вас такой вид, будто вам пришлось несколько ночей провести в лесу?

— Мы и впрямь провели несколько ночей в лесу, добрый Хёскульд. И мы с удовольствием расскажем тебе все, особенно если ты посадишь нас за стол, и если стол этот не будет пустым…

— И впрямь, и впрямь – пробормотал снова Вермунд – не пристало учтивому хозяину держать гостей во дворе. Пойдемте-ка в дом.

Он пропустил нас, запер калитку, и повел к дому, в двери которого уже стояла рыжеволосая невысокая, кругленькая женщина.

— Гудни! — закричал её Хёскульд – у нас гости! Дорогие гости!

Через некоторое время мы с Лейвом сидели за столом и сметали то, чем угощала нас жена Хёскульда, Гудни. Пока что она кормила нас холодным, что собрала на скорую руку, но скоро судя по запаху, который доносился от котла, над которым колдовала Гудни очередь должна была дойти и до горячей похлебки. Это была первая наша нормальная еда, за несколько дней, и мы с Лейвом навалились основательно, так что все разговоры на некоторое время естественным образом прекратились. Хёскульд сидел напротив нас, тоскливо полоская нас взглядом, было понятно, что он хочет как можно скорее узнать каким ветром нас сюда занесло. Гудни тоже бросала любопытные взгляды, равно как и их сыновья – двое низеньких но крепких в кости парня Ингьяльд и Снорри, и конечно же маленькая Оса, которая прибежала чуть позже родни. Оса была маленькой, миленькой, рыжей, комплекцией видимо обещала пойти в мать, а лицом – в отца, за исключением носа, что только пошло на пользу её будущей женской красоте. Она глядела на нас с Лейвом круглыми глазищами, но молчала, вот что значит патриархат и семейная дисциплина.

Похлебка воспоследовала, и после неё мы с Лейвом малость отяжелели. Я так вообще почувствовал, что слегка осоловел, и промыкавшись несколько ночей на холоде с тепла да с сытости готов прямо здесь на скамье и задремать. К сожалению, выражение лица Хёскульда не давало нажеды на осуществление этих планов. Со вздохом я отодвинул от себя ложку.

— Наелись? — Спросила переместившаяся к поближе к нам Гудни.

— До отвала. Спасибо хозяйка.

— Спасибо, — эхом повторил Лейв.

Он что-то вообще с тех пор как попал в дом, все больше помалкивал, хотя должно бы и наоборот – в конце-концов это его тут худо-бедно знали, и здесь у него между прочим, почти невеста была. Однако Лейв помалкивал, и я понял, что рассказывать-то всё придется мне.

— Лица отмыли, поели, так хоть на людей стали похожи, — вступил Хёскульд. — А то как подошли к калитке, так я тебя парень сперва и не признал, — Хёскульд мимолетно улыбнулся глянув на Лейва.

— А я Лейва сразу признала, — бубенчиком зазвенела Оса.

— Вишь ты, — повернулась к ней Гудни. — Таки и сразу. Небось потому узнала, что мы тебе его по имени сказали. Когда ты его видела-то в последний раз.

— И вовсе не по имени. И вовсе и не по имени! — Загорячилась Оса. — Я его с того раза как он приезжал помню. И сейчас сразу узнала.

— Мудрено тебе его забыть, если вы тогда передрались из-за ломтя хлеба с мёдом, подал голос Снорри. Он-то, Лейв у тебя его пытался отнять, а ты всё не давала.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Спящий бык»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Спящий бык» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Алиса Клевер - Спящий ангел
Алиса Клевер
libcat.ru: книга без обложки
Лев Соколов
libcat.ru: книга без обложки
Лев Соколов
Лев Соколов - Своя радуга
Лев Соколов
Лев Соколов - Последний брат
Лев Соколов
libcat.ru: книга без обложки
Лев Соколов
Лев Соколов - Корну
Лев Соколов
Джон Карр - Спящий сфинкс
Джон Карр
Лев Соколов - Солнечный зайчик
Лев Соколов
Отзывы о книге «Спящий бык»

Обсуждение, отзывы о книге «Спящий бык» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x