— Опять Эбби поведала?
— Ага, он и к ней подкатывал, но она его послала и пожаловалась миссис Потт, а та быстро смогла поставить «мистера Родни» на место.
— Кейси, хватит.
— Ладно, тогда всем спокойной ночи, и пусть призрак вас не потревожит.
С этими словами Кейси удалилась. Наш разговор тоже потихоньку сошёл на нет. Я всё никак не мог отделаться от мысли, что это не конец истории. И она не отпускала меня до самой ночи.
А ночью я снова услышал Зов. И снова, выскочив в коридор, я никого не увидел. Не сдержавшись, я постучался в дверь спальни Митоса, она открылась лишь через минуту.
— Прости, ты не слышал…
— Опять Зов?
— Значит, не слышал, — понял я.
— Мак, в отличие от тебя я не преследую призраков, а сплю, — сказал Митос, пропуская меня в спальню и снова устраиваясь на кровати. — Дверь запереть, в уши наушники, и можно спать спокойно.
— Но ты ведь не можешь не ощущать приближение бессмертного. — Я пристроился на краю кровати, чтобы не тащить от камина кресло.
— Можно просто не обращать на это внимания. Вот ты меня за стеной чувствуешь?
— Иногда. Когда ты выходишь, приходишь, а когда ты рядом…
— Это воспринимается уже как естественный шум, ведь так?
— Наверное, — не мог не согласиться я.
Действительно, когда Митос находился рядом, я как-то забывал, что он бессмертный, переставая воспринимать его Силу, он просто был моим другом. А он тем временем продолжил:
— Вот и для меня это так. Сейчас мы живем по разным помещениям, которые находятся на некотором расстоянии друг от друга. И, не видя тебя, я принимаю иногда твой Зов, он не звучит естественным шумом. Но зная, что это ты и никого больше тут быть не должно, я просто не обращаю внимания на твои беспокойные хождения. К тому же, даже у Зова есть поле действия, иначе мы все уже сошли бы с ума. Так что, подводя итог, нет, я ничего не слышал, потому что не хотел.
— Всё равно не очень понимаю.
— Я не знаю, как это объяснить, — пожал плечами Митос. — Наш Зов — это «голос» нашей Силы, это её мы слышим и воспринимаем как потенциальную угрозу, он для нас как предупреждение об опасности. Кстати, кто-то по Зову определяет опасность противника, а кто-то — просто его присутствие, тут всё дело в опыте.
— Ты хочешь сказать, что по Зову ты можешь определить, кто приближается?
— Нет, но по нему я могу просчитать степень угрозы для себя. Поверь, это важнее.
— Но на меня ты всегда реагировал… — я никак не мог подобрать нужного слова.
— Скажем так, я никогда тебя не недооценивал. И да, ты для меня часто был источником опасности.
Я не знал, что на это сказать. Но пока я раздумывал над ответом, наш невидимый бессмертный вернулся. Теперь уже и Митос выглядел заинтересованным.
— Кажется, я подхватил твою галлюцинацию. Не думал, что такое возможно, — сказал он, пристально всматриваясь в темноту за открытой дверью.
— А мне как-то стало спокойнее.
— Ещё бы, сходить с ума в компании гораздо веселее. Давай-ка ты пойдешь спать. Если это твой вчерашний гость, то, я так понимаю, он больше сегодня не вернется. Мы подумаем об этом утром, на свежую голову.
Предложение звучало разумно. Судя по всему, неведомый бессмертный уже удалился, и больше ничего не ожидалось. Я как-то даже успокоился, так что, вернувшись в спальню, быстро уснул, не подозревая, что утром нас ждет ещё один сюрприз.
* * *
Меня разбудил громкий пронзительный крик. Я подскочил и, схватив меч, рванул на шум. В холле нашей башни, в том самом, где висели портреты представителей семьи Фелан, на коленях стояла Эбби и с ужасом смотрела на приличную лужу чего-то, напоминающего кровь. Над лужей на высоте в полтора человеческих роста болталась веревочная петля.
На девичий крик сбежались все, кто был в доме. Отсутствовал только Джон. Как оказалось, мы с Митосом примчались первыми. Я получил возможность понаблюдать за реакцией каждого, и она не порадовала: судя по всему, если кто-то и пытался нас разыграть, то явно ни один из обитателей дома.
Расстроенную и напуганную Эбби женщины увели на кухню. Девушка никак не могла прийти в себя от шока, ноги у неё подкашивались. Митос посмотрел на это и пошёл за ними, решив оказать медицинскую помощь. Кейси утащила Брендона, который проявлял излишнее любопытство. Мы с Джозефом остались, чтобы оглядеться более внимательно.
Веревка выглядела старой, но довольно крепкой, её привязали к одной из стоек перил верхней лестничной площадки морским узлом, который пришлось обрубить, так как развязать его не представлялось возможным. Что до лужи, сомнения в том, что это не кровь, очень быстро растаяли: запах не мог меня обмануть. И была она пролита несколько часов назад. Единственное, чего я не мог сказать, это принадлежала ли она человеку.
Читать дальше