За что бороться, когда ничего не осталось?
Разве что за память, мираж давно разрушенной до основания жизни, которой ему, видят Абвении, так не хватает.
Уж лучше снова на ту войну, в бой, в пороховой дым — но больше ни дня здесь, в мертвом воздухе среди неживых лиц, прячущихся за масками этикета и интриг. Лучше уж настоящая смерть, чем такая, насквозь фальшивая жизнь.
На улицу Мимоз Альберто не вернулся, лишь отправил посыльного передать приказ остальным сопровождающим нагнать его у ворот города. Трое кэналлийцев уже ожидали его, придерживая пляшущих на месте коней. Казалось, им тоже не терпелось покинуть неуютный город. Берто сдернул шейный платок, в последний раз обернулся на празднично освещенный дворец и в сердцах пожелал ему провалиться к изначальным тварям вместе с королевой и Советом. Когда Альберто оседлал беспокойно фыркающего Радо, мориск без понукания пошел рысью. Можно было, казалось, немного расслабиться, на какое-то время забыть бессмысленные угрозы ее величества Селины — ведь не было у нее флота, способного тягаться с Марикьярой, просто не было! — но беспокойство все никак не отпускало.
Путь до ворот, который помнил Альберто, был не самым коротким и, как оказалось, далеко не самым торным. Какие-то улицы были заброшены со времен Излома, а то и раньше. Чем дальше углублялись кэналлийцы в их переплетение, тем темнее становилось небо, и тем усиливалось беспокойство Берто.
На одной из улиц кони замедлили шаг, не обращая внимания на понукания всадников, и нервно всхрапывали, неохотно ступая по застлавшему мостовую туману. Берто нахмурился, беспокойно привстал в стременах, вглядываясь в темноту впереди, когда Радо, дико заржав, встал на дыбы. Не удержав равновесия, Берто рухнул на землю, задохнувшись от удара и сопровождающей его боли, и понадеялся только, что испуганный конь не пройдется по нему копытами. Судя по звукам, все четыре лошади бросились в обратном направлении, подальше от этого места. С трудом переведя дух, Берто неловко поднялся, отметив, что чуть зеленоватый туман добрался уже ему до колен.
А впереди, чинно сложив руки на животе и с любопытством чуть склонив голову к плечу, стояла ее величество Селина, пристально наблюдая за Альберто.
— Мне кажется, вы слишком рано решили пренебречь нашим гостеприимством, маркиз Салина, — заметила она, и, несмотря на сгущающуюся темноту, Берто готов был поклясться, что она улыбается.
— Вы слишком заботливы, раз поторопились сообщить мне это, — слегка хрипло ответил он, все еще тяжело дыша.
Стук сердца барабанной дробью отдавался в висках. Берто огляделся, проклиная себя за слепоту — что бы ни стояло сейчас перед ним, человеком оно не являлось.
— Я полагаю, уйти вы мне не позволите, — заметил он, отступая на полшага. Королева тихо рассмеялась.
— Вы прозорливы, маркиз. К сожалению для вас, я действительно не могу вас отпустить. Вы сами знаете, что войну на море Талиг вести не может, так же как и взять ваши перевалы. А выманить из-за них вашего отца может только что-то значительное.
— Например, потеря наследника, — мрачно усмехнулся Берто. Что ж, этого следовало ожидать. — Однако я не пойму, зачем вам война.
— Не все ли вам равно, из-за чего умирать, маркиз?
— Раз уж я буду поводом, мне хотелось бы знать причину.
Королева покачала головой:
— Сколько упорства… извольте. Эта война нужна мне, и тем, с кем я в родстве. Чем больше боли, чем отчаяннее люди просят о защите — тем мы сильнее.
— Вы?..
— Тебе ничего не скажет ответ, — качнула головой Селина. — Этот мир уже наш. Мой. Этого тебе достаточно.
Туман поднимался все выше, и, казалось, когда поднимется достаточно, зальет легкие, как вода, заставляя бессильно рваться к глотку воздуха. Альберто только фыркнул, сжимая эфес шпаги.
— Думаешь, и я, и мир сдастся без боя?
— Ты сам понимаешь, чем это закончится. Этот мир умирает — и чувствует это. И не сопротивляется, ибо борьба — бессмысленна. Подчиниться неизбежности — наиболее логичный поступок.
— Живым свойственно совершать безумства, — развел руками Берто, косо усмехнувшись.
Королева улыбнулась в ответ, холодно, неприятно, заставив воскреснуть в памяти бесстрастные оскалы горных расщелин. Только взгляд остался хищным, голодным.
— Соверши, — мурлыкнула она и сделала шаг.
— Пусть четыре молнии падут четырьмя мечами… — привычные слова неловко сорвались с онемевших от холода губ и прахом осыпались под ноги, пустые, бессмысленные.
Читать дальше