Джеймс Лавгроув - Firefly. Великолепная девятка

Здесь есть возможность читать онлайн «Джеймс Лавгроув - Firefly. Великолепная девятка» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Издательство: Литагент 1 редакция (13), Жанр: Космическая фантастика, foreign_sf, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Firefly. Великолепная девятка: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Firefly. Великолепная девятка»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Второй роман трилогии, официально продолжающий культовый фантастический ТВ-сериал «Светлячок» – Firefly. Роман написан под контролем Джосса Уидона, создателя сериала.
Джейн Кобб получает неожиданную просьбу о помощи от бывшей подруги, которую не видел много лет. Экипаж «Серенити», как всегда без работы и без гроша в кармане, отправляется на отдаленную пустынную планету Фетида. Здесь им предстоит встреча со старым врагом и его фанатично преданной бандой…

Firefly. Великолепная девятка — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Firefly. Великолепная девятка», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мэл уставился на пастыря. Затем он обеими руками схватил Бука за голову и изо всех сил поцеловал его в лоб.

– Пастырь, я прошу прощения за те слова, которые я только что сказал о Боге. Я его недооценивал.

– Ну, – улыбнулся Бук, – когда он творит чудеса, его пути действительно неисповедимы.

* * *

Уош управлял машиной, а Мэл и Зои были пассажирами; шаттл «Серенити» шел на сигнал маячка. Зоркий Уош первым заметил «Мула»: его припарковали в холмах в паре миль к северу от Куганс-Блаффа; грязно-желтая окраска хорошо маскировала машину на охристом фоне ландшафта.

Джейна и Джейн поблизости не оказалось. По логике следовало предположить, что они бросили байк и отправились пешком либо к лагерю «Грабителей», либо в сторону города.

– Но куда именно? – спросила Зои.

– Я бы предположил, что к лагерю, – сказал Мэл, – но раз мы не знаем, где именно он находится, то лучше заглянуть в Куганс-Блафф. На поиски лагеря может уйти несколько часов, а вполне возможно, что времени у нас в обрез.

– Кроме того, в городе есть «Грабители», – заметила Зои. – Если Джейн и Джейна там нет, можно поговорить с одним из них, убедить его в том, чтобы он указал нам дорогу к лагерю.

– Ты предлагаешь выбить из него координаты?

– И в мыслях не было, сэр.

– Это спорное решение, – сказал Мэл, – и мне не нравится, что я должен его принимать, но выбор я сделал. Уош, давай в Куганс-Блафф.

Уош развернул шаттл.

* * *

Это решение оказалось правильным. Когда шаттл летел над крышами Куганс-Блаффа, послышалась стрельба – череда еле слышных щелчков. Городская площадь оказалась в центре ожесточенной перестрелки.

Как только Уош заставил машину зависнуть над площадью, Мэл открыл дверь шаттла и быстро разглядел в дыму Джейна и Темперанс. «Грабители» устроили им настоящий ад. Кобб и Темперанс ответили им тем же. Кроме того, Мэл заметил Джейн, лежащую на крыше с винтовкой в руках – и не с какой-нибудь, а с «Верой». Она стреляла с высоты по «Грабителям», но, как и ее отец и мать, оказалась под сильным обстрелом. Более того, горстка бандитов уже окружала здание, на котором она находилась, но Джейн, похоже, понятия не имела, что происходит.

– Джейн, осторожно! Тебя обходят! – крикнул Мэл ей, открывая огонь.

Она его не услышала – не могла услышать.

– Зои, нужно спуститься и помочь Джейн.

Зои передала приказ Уошу.

– А где я должен приземлиться? – спросил Уош. – Тут ни одного открытого пространства, за исключением площади. Кроме того, если ты не заметила, тут стреляют! Повсюду пушки! Пули летят!

– Канат, – сказала Зои. – Где-то в ящичке припрятан канат, верно?

– Канат? О нет. Нет, так не пойдет. Плохая идея, Зои. Этот план я отменяю. Слышишь меня? Муж сказал свое веское слово. Этому не бывать.

* * *

Зои привязала канат к арматуре переборки и выпустила его свободный конец из двери.

– Спускайся, Уош, – как можно ниже.

– Я хочу официально заявить о своем возражении, – сказал Уош, снизившись до тридцати футов прямо над баром Билли. – Пусть внесут в протокол: я решительно выступаю против этого плана.

– Можешь обсудить это с руководством на следующем собрании акционеров, – сказала Зои. – Мэл, прикрой меня.

Под грохот «Молота свободы» Мэла Зои обмотала канат вокруг ноги и спустилась по нему, притормаживая рукой в перчатке. Нисходящие потоки из двигателей шаттла яростно раскачивали канат, однако ей удалось спуститься на крышу невредимой. Как только ее ноги коснулись поверхности, Зои пригнулась, принимая защитную стойку. Шаттл тем временем с ревом взмыл.

– Зои! – крикнула Джейн. – Слава богу. Тут становится страшновато.

– Ты даже не понимаешь насколько.

Из-за противоположного края крыши показалась голова. «Грабитель».

Зои его застрелила.

– Ух ты, я думала, что Ривер крутая, – сказала Джейн, – но ты еще круче.

– Он – не последний, – ответила Зои. – Нужно убираться отсюда.

– Ну если подумать, то это неплохая идея.

– Правда, бар окружили «Грабители». Спрыгнуть мы не сможем – нас тут же изрешетят. – Зои посмотрела себе под ноги. – А из чего вообще сделана эта крыша?

– Из рубероида? Фанеры? Не знаю, но вряд ли из чего-то прочного.

– Отлично. Джейн, милая, закрой лицо.

Зои заслонила свое лицо рукой и прицелилась из карабина в крышу прямо перед собой. Первый выстрел пробил в крыше неровную дыру размером с блюдце. За ним последовали еще два, и в результате получился треугольник из таких дыр. Зои наступила на участок крыши между ними, и он упал. Образовалось отверстие – достаточно большое, чтобы через него мог пролезть человек.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Firefly. Великолепная девятка»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Firefly. Великолепная девятка» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Ольга Романовская - Девятка мечей (СИ)
Ольга Романовская
С. Иванов - Fairey «Firefly»
С. Иванов
Джеймс Лавгроув - Дни
Джеймс Лавгроув
Джеймс Лавгроув - Машина иллюзий [litres]
Джеймс Лавгроув
Дарья Андриянова - Девятка
Дарья Андриянова
Джеймс Лавгроув - Firefly. Признаки жизни
Джеймс Лавгроув
Вера Стах - Девятка
Вера Стах
Кристина Беримская - Забытая девятка
Кристина Беримская
Джеймс Лавгроув - Firefly. Машина иллюзий
Джеймс Лавгроув
Отзывы о книге «Firefly. Великолепная девятка»

Обсуждение, отзывы о книге «Firefly. Великолепная девятка» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x