Николай Владимиров - Девушка и звездолёт

Здесь есть возможность читать онлайн «Николай Владимиров - Девушка и звездолёт» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2020, Издательство: АТ, Жанр: Космическая фантастика, Фантастика и фэнтези, Фантастические любовные романы, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Девушка и звездолёт: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Девушка и звездолёт»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Не верите, что браки заключаются на небесах? Марина, молоденькая ученица дизайнера одного из Санкт-Петербургских книжных издательств тоже не верила — пока однажды, случайно, не оказалась на борту построенного в глубокой тайне космического корабля…
«Официальная Москва утверждает, что не имеет к случившемуся никого отношения. Запуск незаконного космического корабля был осуществлён неизвестной группой частных лиц» «Что они требуют?» «В том-то и дело, что ничего, сэр. Утверждают, что намерены осваивать Солнечную Систему…»
Феерия в духе «Алых парусов» Александра Грина, но в то же время — твёрдая научная фантастика.

Девушка и звездолёт — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Девушка и звездолёт», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— У тебя в кейсе документы на сотни миллионов и золото, — объяснил Вадим. — А ты его швырнул, словно мешок с мусором. Это — раз, как говорил Эраст Петрович Фандорин. А два — нам с тобой грозят большие неприятности.

И в самом деле, оставив пост перед ведущими на борт сходнями, к ним неторопливо подходил помахивающий дубинкой охранник. Девушка с синевато-серыми волосами что-то быстро зашептала на ушко розововолосой подруге. Подхватив лежавшие здесь же, на камнях сумки, и не забыв рамку с телефоном, застучавшие каблучками девушки побежали прочь.

— Экскрюзми приз, мистерс! — обратился к ним охранник на ещё более скверном, чем у Олега, английском. — Вот а ю вонт фром виз гёрс?

Нам здесь назначена встреча, — на родном языке охранника ответил Вадим. — К несчастью, мой спутник излишне эмоционален и совсем не знаком с обычаями вашей страны. Он хотел сфотографировать этих девушек и нечаянно смутил их. Вы же знаете, как просто смутить молоденьких девушек…

О, да, — согласился охранник. — Простите, что доставил вам беспокойство, иностранец-сударь. Вы так хорошо говорите по-японски…

Моё знание японского далеко от совершенства, поверьте, — вежливо ответил Вадим.

Поклонившись малым поклоном, вертевший в руках дубинку охранник неторопливо вернулся на пост. Проводив его взглядом, Вадим облокотился на перила и стал смотреть на колыхавшуюся внизу зеленоватую воду. Солнечные лучи переливались в ней, играя тысячами крошечных ярких бликов. Присмотревшись внимательнее, можно было разглядеть на дне покрытые зеленоватыми водорослями камни и плавающих рыбок с тёмными спинками. В ярком синем небе не было ни облачка, так что если бы не близость воды, вокруг было бы одуряющее жарко. Недаром говорят, что в Японии не четыре, а целых шесть времён года.

— Простите, Вадим Евгеньевич! — несмотря на предупреждение, Олег снова поставил «дипломат» на камни причала. — А чего он от вас хотел?

— А чего он мог хотеть? — усмехнулся Вадим. — Спросил, кто мы такие и почему к девушкам пристаём. Служба такая. Не даром слово «самурай» [2] самурай — от глагола «сабурау», «служить». Некогда так называли вооружённых слуг богатых землевладельцев. За столетия самураи стали военно-служилым сословием с «феодальной лестницей», кодексом чести и сложным этикетом переводится, как «служивый». Кстати, на будущее учти: эти девчонки — явные малолетки, сбежавшие с уроков.

— А здорово вы его, — не переставал восхищаться Олег. — Он же вам даже поклонился, заметили? Кстати, вы обратили внимание, что очень мало народу?

— Все на работе, здесь с этим строго, — объяснил Вадим. — «Сюсин коё» [3] «сюсин коё» — система японского пожизненного найма. и всё такое. Это завтра здесь будет полным полно «сарарименов» [4] «сараримен» — искажённое английское «salaryman», рабочий человек, живущий на одну зарплату. с жёнами и детьми, а сегодня… Сегодня сюда плывут, причём явно по нашу душу.

По зеленоватым волнам залива с кажущейся неторопливостью двигался белоснежный кораблик с высоким острым носом и затуплённой, словно обрубленной кормой. Над полосой тёмных окон тянулась плоская крыша. Покачиваясь на высокой волне, оставляя за собой белый бурунчик, кораблик развернулся около пристани, застопорив двигатель точно напротив прохода в металлических перилах.

Стоящий на открытой части палубы молодой японец в строгом чёрном костюме и круглых очках вежливо поклонился. Два матроса в белых куртках собрались набросить канаты на причальные тумбы. Вадим их опередил — между причалом и покачивающейся палубой было каких-то полметра. Следом на палубу осторожно перебрался Олег, не выпускавший из рук чёрный дипломат.

Здравствуйте, Рукасин-сударь! — снова поклонился стоявший на палубе молодой японец. — Вас ожидают…

В просторном, отделанном полированным деревом салоне царил приятный полумрак — окна закрывали бамбуковые занавески. За широким круглым столом сидели два пожилых седовласых японца.

С одним из них, грузным, носящим очки господином Арата Такехико, одним из заместителей министра атомной энергии, «представителем заказчика» с японской стороны, Вадим был хорошо знаком. Он даже несколько раз бывал у него дома, подарив младшему сыну настоящего, привезённого из Москвы Чебурашку [5] Чебурашка — герой серии детский книг и мультфильмов, созданный фантазией Эдуарда Успенского. Один из популярнейших детских героев Японии — японцы даже сняли продолжение известного советского мультсериала. . Зато другой, подтянутый и строгий, с холодным лицом старой колдуньи…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Девушка и звездолёт»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Девушка и звездолёт» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Девушка и звездолёт»

Обсуждение, отзывы о книге «Девушка и звездолёт» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x