Людмила Файер - Кусакиро. Книга вторая

Здесь есть возможность читать онлайн «Людмила Файер - Кусакиро. Книга вторая» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2021, Жанр: Героическая фантастика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Кусакиро. Книга вторая: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Кусакиро. Книга вторая»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Данная книга является первой версией возможной будущей книги, выпущенной в издательском формате с картинками. Это практически черновик, немного приглаженный и пригодный для прочтения. Книга продолжает повествование о непростой судьбе обычного дикого кота. О его злоключениях, приключениях и маленьких радостях, преподнесенных в легкой, фэнтезийной форме, которую так любят читатели всех возрастов. Это вторая часть дилогии о необыкновенной жизни обыкновенного кота.

Кусакиро. Книга вторая — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Кусакиро. Книга вторая», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Лесные звуки на миг приутихли. Так громок и призывен был крик самурая. Лес понял, что нужно помолчать, чтобы не заглушить этого крика. Важно было, чтобы он не потерялся среди лесного весеннего гомона. Ведь все животные живут по одним правилам. И все знают общий закон вращения Колеса Жизни.

Кусакиро углубился в лес, принюхиваясь к запахам таяния, прели и свежести. Запахи животных он тоже ощущал. Вот здесь заяц грыз кору осинки, здесь медведь почесался спиной о сосну… Следы лисиц и волков читались очень явно.

Вдруг он услышал шорох слева… Шерсть тут же встала дыбом, уши прижались и самурай принял Позу Гнева – Ин-но камаэ (меч к правому плечу) – самую удобную и эффективную позицию, годящуюся и для защиты, и для атаки. Кусакиро выдвинул все свои мечи правой лапы и приготовился нанести при необходимости свой коронный Удар Смерти.

– Я вижу перед собой истинного самурая? Или меня обманывают мои глаза?! – прозвучал насмешливый голос из-за ближайшего куста. – Погоди, брат, не торопись меня убивать! Я лишь заметил незнакомца на своей территории и хотел познакомиться с ним. Спрячь свои мечи и не грози кинжалами в пасти. Я с мирными намерениями и совершенно не собираюсь атаковать тебя! Если бы я хотел тебя убить, ты не успел бы даже заметить своего ухода на Радугу – так быстро я расправляюсь со своими противниками!

– Кто это там произносит хвастливые речи, прикрываясь кустом? – фыркнул Кусакиро. – Если ты так же храбр, как и красноречив, выйди и покажись! Я стою перед тобой открыто и ты видишь все мое отточенное и приготовленное к обороне оружие. А сам, как хитрый лис, прячешься за кустом! Разве так поступают настоящие воины?

– Ну хорошо, я выйду, – прозвучал голос из-за куста. – Но имей терпение, самурай! Может быть ты не слишком готов к встрече с таким, как я.

Над кустом появился сначала ярко-рыжий хвост, а потом еще один ярко-рыжий хвост…

"Их двое! – пронеслось в голове Кусакиро. – Пожалуй это действительно будет серьезная схватка. Ну что ж, самурай всегда готов принять бой и, если придется, смерть. Моя жизнь была достойной. Я не потерял лица и сумею умереть с достоинством. Хоть одного я точно заберу с собой!"

– Выходите, обманщики! Я вижу вас обоих! Вы так глупы, что даже не окружили меня с двух сторон! Я убью вас обоих! А ваши роскошные хвосты будут украшать лежанку моей жены!

Куст зашевелился, и из него вышел ярко-рыжий крупный кот… с двумя хвостами. Кусакиро потряс головой, не веря своим глазам.

"Тааааак, – подумал он. – похоже я слишком долго играл со своей подаренной бывшим хозяином когтеточкой. И нанюхался. Видимо, у меня видения, смешение реальности с вымыслом. Или глаза мои подводят меня. Кот один, а хвоста два! Ооо! Я не подумал, может он был ранен в бою и его хвост разрубили вдоль острым мечом? И сейчас, бедняга, он изгой в своем племени и страдает от одиночества и позора?! "

– Прости, о тот, кто так пострадал! – воскликнул Кусакиро. – Я не хотел напугать тебя или унизить твое достоинство. Я вижу, тебе пришлось нелегко в жизни. Тебе здорово досталось в бою. Но ты выжил! А это главное. А то, что тебе испортили хвост – не беда! Ведь не оторвали же совсем! Вот это и вправду было бы позором для воина. А так… Можно связать кончики мышиными хвостиками и всем будет казаться, что у тебя один приличный хвост…

Незнакомец громко засмеялся и покатился кубарем по снегу!

–Да ты глуп, самурай! – покатываясь от хохота мяукал он. – Ты думаешь, что я от этого страдаю? Да неужели ты не понимаешь, кто перед тобой? Неужели твои далекие предки с островов не рассказывали тебе легенды о КИЦУНЭ? Мы существуем, друг мой! Да! И я решил показаться тебе в виде кота, только потому, что если бы предстал перед тобой в своем настоящем виде, ты точно не стерпел бы и бросился на меня. И пришлось бы тебя убить. А мне совсем не хотелось никого убивать сегодня.

– Кицунэ?! – у Кусакиро даже голос пропал от неожиданности. – Магическая лисица с девятью хвостами? Мой отец рассказывал о вас на Совете Старейшин, но мы все считали вас мифом, легендой, выдумкой испуганных котов-разведчиков. Как ты знаешь, у страха глаза велики, и мы не могли поверить, что лисы с несколькими хвостами могут существовать на самом деле.

– Я так и понял по твоей ошарашенной физиономии. – хохотал котолис. – Ну ладно, посмеялись – и будет. Давай о деле…

– Подожди, о, достойнейший, не знаю кем тебя называть, котом или лисом, расскажи хоть немного о себе и своем племени! Мои друзья просто не поверят мне, если я не узнаю настоящей истории твоего появления в этих лесах!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Кусакиро. Книга вторая»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Кусакиро. Книга вторая» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Кусакиро. Книга вторая»

Обсуждение, отзывы о книге «Кусакиро. Книга вторая» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x