Позже, когда вернулись родители, она поплакала и с ними тоже. А затем, когда взошла полная луна, королева Далеина оставила своих родителей и сестру и отправилась сквозь леса с Веном, Гамоном и волком – во дворец, в свой дом, в свои покои.
Лейтенант Алет (теперь уже капитан Алет) сторожила вход, как просила Далеина. Ей хотелось, чтобы рядом были те, кому она доверяет. Далеина кивнула, прежде чем зайти, и Алет кивнула в ответ.
– Добро пожаловать домой, Ваше Величество.
Далеина вышла на балкон. Она думала, что останется наедине со своими мыслями, с ночью, луной и лесом, но ветки вокруг дворца заполонили люди. Ее люди. Мужчины, женщины и дети прибыли со всех уголков Аратея, чтобы быть здесь, когда ее путешествия закончатся. Она увидела лесорубов и городских жителей, продавцов и учителей, детей и младенцев, стариков, лекарей, солдат… У каждого в руках был фонарь, отчего казалось, что лес наполнился звездным светом.
Как только они увидели ее на дворцовом балконе, тут же зааплодировали – так громко, что казалось, сам лес содрогается. Раздалась барабанная дробь, все запели – все до единого для нее одной.
Боковым зрением она увидела движение. Вен. Выйдя на балкон, он остановился рядом.
– Ты будешь отличной королевой, Далеина.
– Вы все еще в меня верите? После… – Она не смогла заставить себя произнести вслух имя королевы Фары.
– Да. – Он положил руку ей на плечо.
Гамон взял ее за другую руку.
– Мы верим в тебя.
Она не знала, что сказать. Мужчины, женщины и дети на деревьях танцевали, обнимались, смеялись, пели и махали ей.
– Посмотри на них, Далеина. Послушай их. – Вен сжал ее плечо. – Благодаря тебе все они до сих пор живы.
– Я их не подведу.
– Знаю, – ответил он. – Поэтому я и выбрал тебя.
Но дело было вовсе не в его выборе. И даже не в ее. Дело в людях внизу… и в духах. Все они предпочли жизнь, а значит, кто-то должен носить корону.
«Я хотела ее, а потом не хотела, теперь подавно не хочу. Но корона моя, и я сделаю все, чтобы больше не проливалась кровь в наших землях, раз я Королева Крови».
Пока пение, смех и радость стремились ввысь, в небо, она держала одну руку поверх руки Вена, а другой сжимала ладонь Гамона и смотрела на народ Аратея. И позволила себе надеяться на лучшее.
Мне было десять лет, когда я начала выдумывать миры. Брала бумажки для заметок, какие могла найти, склеивала скотчем и рисовала огромные карты выдуманных земель размером с комнату. Еще у меня была коробка карточек для картотеки, на которых я записывала несуществующие имена, списки магических сил и волшебных животных-помощников. В школе я рисовала фантастических существ на полях тетрадей. И конечно, писала рассказы, много рассказов о чародеях, воинах и магах.
Думаю, Рентия родилась на одной из тех карт и в тех многочисленных записях.
Поэтому я хочу поблагодарить своих родителей за бесчисленные стопки бумаги. За книги, которые позволили мне мечтать и создавать новые миры: «Летописи Белгариада» Дэвида Эддингса, «Стрелы королевы» Мерседес Лэки, «Меч Шаннары» Терри Брукса, «Аланна» Таморы Пирс, «Певица Перна» Энн Маккефри, «Меч королевы» Робина Маккинли…
Хочу поблагодарить моего замечательного литературного агента Андреа Сомберг, которая сказала: «Да, давай издадим эту книгу!», когда я рассказала ей об идее королевы Рентии. И огромная благодарность моему чудесному редактору Дэвиду Померико, который прочитал все, что я написала, и сказал: «А что, если сделать эту книгу второй частью, а первой станет истории Далеины?» Без них этой книги не было бы. Я безумно благодарна им за веру в меня и просто за то, что они такие хорошие люди. Огромная благодарность прекрасным работникам «Harper Collins» за все, что они сделали, чтобы эта история ожила.
От всего сердца благодарю своих родных и друзей, которые добровольно отправились вместе со мной в волшебные миры, моего мужа и детей, которые ежедневно делают мой мир волшебным. Я всех вас очень люблю.
Сара Бет Дерст – автор десяти фэнтези-романов для взрослых, подростков и детей, среди них «The Lost», «Vessel» и «The Girl Who Could Not Dream». Она получила Мифопоэтическую премию в 2013 году и трижды была номинирована на Премию имени Андре Нортона. Она окончила Принстонский университет, где четыре года изучала английский язык, писала о драконах и фантазировала, что бы сказали горгульи, которые стоят в кампусе, если бы умели говорить. Сара живет в Стоуни-Брук, в Нью-Йорке, с мужем и детьми. Узнайте больше на www.sarahbethdurst.com