Если Рашель сдержит своё слово и дальше и не будет преследовать оппозицию и протестующих, в Либрополисе – и не только здесь – многое должно будет измениться. Вести, поступавшие из других убежищ, тоже говорили о том, что свободы, нежданно-негаданно свалившиеся людям на головы, уже приносили первые плоды. Не все доверяли новым порядкам, однако некоторые уже с радостью пользовались ими. Многие желали возвращения Корнелиуса Кирисса на пост бургомистра Либрополиса. Кэт предполагала, что рано или поздно он вернётся из ссылки, если ему официально предложат снова занять свою должность. Рашель не пожалеет средств для того, чтобы укрепить имидж новой, лучшей Академии с ней самой во главе. Прекраснодушие – это, конечно, хорошо, однако своё истинное лицо правительство покажет лишь спустя несколько месяцев, а возможно, и лет.
Как бы то ни было, жители резиденции большинством голосов решили пока сложить оружие. Не склонная доверять кому-либо в принципе, Кэт проголосовала против, но подчинилась решению большинства и была готова пересмотреть свою точку зрения. Она спрашивала себя: как бы проголосовал Финниан? Прежде он бы не сложил оружия, пока последний гвардеец не будет разоружён, а дворец правительства захвачен, однако в последние месяцы даже он сомневался в целесообразности жёстких методов Сопротивления.
Пип бесцельно блуждал по улицам, постепенно доводя Пасьянса до белого каления. Периодически в голове Кэт всплывали воспоминания о Пипе, не наделённом талантом библиоманта, – расплывчатые картины, дежавю, которое Кэт не в состоянии была надолго удержать в памяти.
Иногда она спрашивала себя, не были ли перемены, свидетелями которых они стали, более глубокими, чем им казалось. Однако в следующую минуту она снова отвлеклась на Пипа и радовалась, что он нашёл что-то, забавлявшее его. Она была готова скорее собственноручно напечь гору пирожков для Пасьянса, чем лишить мальчика повода быть счастливым.
В тот день они не побывали в гетто, но прошли мимо одного из прежних входов в него. Охрана была снята, колючая проволока исчезла, ограду постепенно разбирали. Кое-где уже ничто больше не напоминало о том, что ещё недавно здесь проходила граница, разделявшая город.
На стене одного из домов висело сразу несколько объявлений о розыске. Однако на них были изображены уже не Ариэль и Пак и, слава богу, не Финниан. Со стены смотрел молодой красавец с длинными светлыми волосами. В обоих ушах его виднелись многочисленные серёжки.
– Кто это? – на ходу спросил Пип.
– Мардук, – ответила Кэт.
– Тот, у которого вы хотели украсть карту, на которой было обозначено местонахождение Санктуария?
– Да, он.
Она заметила, как чуть подальше двое мужчин сдирали со стен объявления одно за другим. Полицейскому, пытавшемуся их остановить, они сунули несколько купюр, после чего он больше не чинил им препятствий.
– Есть вещи, которые не изменятся никогда, – пробормотала Кэт.
– Уж точно не за неделю, – добавил Пасьянс. – Одной недели чертовски недостаточно для того, чтобы что-то изменить.
Кэт опасалась, что влияние, которым Мардук обладал в преступном мире Либрополиса, после реформ Рашель не уменьшится, а, наоборот, вырастет. Решётка, отделявшая гетто от остального мира, ограничивала не только свободу экслибров, но и сферу влияния преступных авторитетов. Теперь же Либрополис радушно распахнул перед ними свои двери.
– Это проблема Рашель, – сказала Кэт и ускорила шаг.
Пип взглянул на Пасьянса:
– На самом деле она бы с удовольствием перерезала глотку этому Мардуку.
Конфедерат ухмыльнулся:
– Я не знаю другого такого человека, у которого все его мысли были бы написаны на лице большими буквами!
Кэт как раз отпустила замечание о людях, у которых мысли отсутствуют в принципе, когда Пип внезапно свернул в переулок, уводивший их прочь от границ гетто.
– Пип! – Кэт нагнала его, Пасьянс тоже ускорил шаг и присоединился к ним. – Что случилось?
– Это вон там, – ответил мальчик и, пройдя ещё несколько шагов, остановился. – Вон тот магазин впереди.
Узкие фахверковые домишки, казалось, в этом месте нависали над улицей больше, чем где-либо в Либрополисе. Друг к другу лепились крошечные лавчонки, владельцы которых, стоя снаружи, переговаривались в ожидании посетителей. Несколько человек прохаживались мимо лотков с книгами.
Пип ткнул пальцем в неприметный антикварный магазин. Книги с побуревшими ломкими страницами соседствовали в его витрине с более новыми изданиями в покоробившихся фотосуперобложках; на некоторых красовались наклейки, которые явно уже невозможно было отклеить. В центре витрины размещалась табличка, на которой большими буквами было написано: «Каждая книга, купленная в этом магазине, пахнет лучшим трубочным табаком. Если Вам это не по нраву, никто Вас здесь не держит».
Читать дальше