Тобб, занятый и своими непосредственными, и полицейскими делами, обретался неизвестно где и только иногда, проносясь мимо них на машине, махал им рукой. Но Маргарита совсем не обижалась на это невнимание, а, наоборот, радовалась тому, что у Джека, видимо, все идет, как надо. «Ведь это же так здорово, когда мужчина занят своими серьезными, мужскими делами, а не философствует на тему: «Сколько ангелов может поместиться на конце иглы?» – думала она.
Наконец, наступил день, когда ей вечером позвонил Берлимблоу и сказал, что договор на приобретение замка оформлен и все документы, которые она просила, он на следующий день отправит с нарочным Бенджамену Лейзону в Бангор с твердой инструкцией отдать их ей только лично. «Ну, вот и приближается вся эта история к развязке» – подумала Маргарите и решила, что пора поговорить с Альбертом.
– Аль! – начала она. – Если у вас в отношении Мэри серьезные намерения, то советую поторопиться и как-то определиться на местности, потому что послезавтра сюда приедет ваш отец и привезет кое-какие документы. Я тут затеяла одно дело, в реализации которого мне потребуется помощь вас обоих, а вот потом я уеду.
Услышав это, Альберт растерялся и стал, чуть ли не со слезками на глазах, уговаривать ее задержаться еще немного.
– Марджори! – говорил он. – Я по-прежнему хочу жениться на Мэри, тем более, что я, как мне кажется, ей тоже нравлюсь. Но ведь я даже еще не поговорил с ней серьезно, как и с ее родителями. И потом… Папе Мэри, конечно же, понравится, но мама?.. Она ведь никогда не ездит с папой по делам. И я не знаю, как ее сюда залучить, чтобы они оба сразу познакомились со Смитами.
– А чего здесь придумывать? – удивилась Маргарита. – Пусть приезжает сюда на экскурсию.
– Экскурсию?! – рассмеялся Лейзон. – Да что она здесь будет смотреть?
– Как что? Хижину Странной Мэри, конечно!
– Вы думаете, ей это будет интересно? – иронично спросил он.
– Конечно! – уверенно сказала Маргарита. – Им обоим это будет очень интересно! – но потом она с сомнением уставилась на него и спросила: – Подождите, Аль! Вы, что же, не знаете, что Странная Мэри и тетя Мэри это один и тот же человек? Что это именно она когда-то спасла от смерти не только ваших далеких предков Берлимбласов, но и пра-пра-пра… и так далее, дедушку Мэри? И именно поэтому с тех пор всех старших девочек в их семье, точно так же, как и в вашей, называют в ее честь? Или вы и о тете Мэри никогда ничего от своего отца не слышали?
– Ч-ч-чего? – обалдело спросил Альберт. – Я думал, что тетя Мэри это та, которая на портрете в кабинете у Берлимблоу? А она, оказывается, та страшная старуха с рисунка отца Патрика?
– Она разная, Аль! – загадочно улыбнулась ему Маргарита.
Воодушевленный этой новостью Лейзон бросился звонить своим родителям, чтобы его мать приехала в Блэкхилл вместе с отцом, а потом, собравшись с духом, отправился объясняться с Мэри. А сама Маргарита, воспользовавшись его отсутствием, позвонила Тоббу и попросила его немедленно приехать к ней в гостиницу.
– Что вы еще задумали, Марджори? – настороженно спросил он ее вместо приветствия, входя к ней в комнату и усаживаясь напротив.
– Джек! – серьезно начала она. – Поправьте меня, если я ошибаюсь, но, по-моему, ситуация зависла. Не так ли?
– Так ли! Так ли! – сварливо подтвердил он. – Только не говорите мне, что вы…
– Не ворчите, пожалуйста! – попросила она его. – Лучше выслушайте сначала, что я придумала. – Он недовольно дернулся, но промолчал. – Представите себе следующую ситуацию: вы звоните святому отцу и говорите, что замок приобрело частное лицо, которое собирается на днях прибыть в Блэкхилл, чтобы вступить в права владения. Рекомое лицо совершенно непонятно откуда знает тайну подземного хода и, наведя предварительные справки о городе, рядом с которым находится теперь уже его замок, узнало о существовании «Клуба любителей старины». Преисполнившись невыразимым уважением к его членам, оно решило по приезде продемонстрировать им подземный ход, который они так долго, но безуспешно искали. А вы обо всем этом знаете потому, что вступление в права владения будет происходить в присутствии официальных лиц, к которым вы как полицейский имеете самое непосредственное отношение. Святой отец, несомненно, тут же обзвонит всех, в том числе и Томсона. Как вы думаете, клюнет тот на такую приманку? Прокатит такая история?
– Ну и выражения у вас, Марджори! – осуждающе покачал он головой, а потом, немного подумав, рассмеялся и подтвердил: – Еще как прокатит! Очень добротно состряпанный блеф!
Читать дальше