«У нас заказы от шести Городов... » В 1346 году шесть лужицких городов заключили так называемый Sechtaedtebund , Союз Шести Городов, с целью обеспечения безопасности торговых путей и борьбы с бандитизмом, в том числе раубриттерством. В союз вступили: Згожелец, Любань, Житава, Будзишин, Каменец (теперь — Каменц) и Любий (теперь Лебау).
К главе двадцать третьей
«... до Троицы, первого воскресенья после Зеленых Святок». Зеленые Святки, или Пентекост отмечаются через пятьдесят дней после Пасхи. В 1428 году это было 23 мая, день Святой Троицы отмечается всегда в первое воскресенье после Пентекоста. В 1428 году это воскресенье пришлось на 30 мая.
«... ро festum angelorum» — то есть после приходящегося на 29 сентября дня архангелов Михаила, Гавриила и Рафаила. Поскольку архангел Михаил в этом перечне идет первым, постольку обычно и популярно этот праздник назывался Святым Михаилом.
Африка, где живут львы (лат). — Здесь и далее примеч. пер., за исключением особо оговоренных случаев
Край земли (лат. )
где восток соединяется с севером (лат.)
кровопроливцы, полипы, осьминоги, лангусты, крабы (лат.)
Древняя матросская поговорка: «Плыть необходимо» (лат)
морские карты (компасные), употреблявшиеся в XIII и XIV веках (порт.)
что и требовалось доказать (лат.)
описаниях (порт.)
29 июня
Среда, предшествующая 25 июля
глава (столица) королевства (лат.)
Яна Желивского и его сподвижников обезглавили 9 марта 1422 года. В понедельник
Здесь: предполагаемый (лат.)
во-первых (лат. )
во-вторых (лат.)
в-третьих (лат.)
Кн Судей. 7:12
Мясные торговые ряды
род вокальной или инструментальной композиции (лат.)
Первое воскресенье после Пасхи, названное по словам 1 послания Св. Петра, 2:2 (лат.)
посмертное окоченение мышц (лат.)
От fluido — разжижать (лат.)
Место, где в своем «Парсивале» Эшенбах поместил замок Грааля
в итоге (лат.)
Объяснение принятых в средневековье мер и весов, монетарных единиц, пояснение наиболее трудных слов, перевод некоторых латинских сентенций, песен, гимнов, хоралов и хроник, библиографические данные источников, а также различные любопытные «штучки», свойственные эпохе, читатель найдет в конце книги. Хотя — предупреждаю заранее — не все. Ибо Автор, как известно, считает, что нет большего удовольствия, чем самостоятельно копаться в словарях, справочниках и энциклопедиях, и лишать Читателя этого удовольствия не годится. — Примеч. автора.
4 Царств, 18; 13:19; Ис. 36; 1:37
Псалом, 1; 4; I Царств, 11:11
Бог победил! Истина победила!
Тебя, Господи, славим! (лат. )
Здесь: наскоро (лат.)
средневековый стилет с трехгранным острием
«Советы дуэлянтам» (лат.)
да почиет в мире (лат.)
голова королевства (лат.)
помни, что ты (только) человек (лат. ) — слова, которые шептал невольник, стоящий на колеснице за триумфатором в Древнем Риме
в целом (лат.)
Пребенда — доходная церковная должность (от лат. prebere — дарить), аннаты — годовые выплаты с первогодовых церковных доходов
все зло от церковников (лат.)
мэтр в Пражском университете, медик
вскрытие вен в целях кровопускания
24 июля
Иоанна Крестителя обезглавили 29 августа
великий мэтр черной магии (лат.)
Виннокислый калий (хим.)
ткань из тополиной коры (хим.)
Здесь: досточтимый, недосягаемый (лат.)
Койне — греческий язык, которым пользовались народы восточного Средиземноморья
укромная (тайная, секретная и т. д. ) комната (лат.)
змей любви (лат.)
перегонные кубы
выделения (от «эфир») (лат.) — бульканье
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу