— Нужное Лугбурцу? А кто это, как ты думаешь? Похоже на эльфа, но меньше ростом. Какая опасность может быть в таком существе?
— Не знаю.
— Ого! Значит, тебе не сказали, чего ожидать? Они не говорят нам всего, что знают. Даже половины не говорят. Но и они могут совершать ошибки, даже самый главный.
— Тс, Горбаг! — Шаграт заговорил тихо, так что даже своим удивительно обострившимся слухом Сэм с трудом разбирал слова. — Могут, конечно, но у них повсюду есть глаза и уши, даже среди моих парней. Но несомненно, они чем-то обеспокоены. И назгулы внизу, и Лугбурц тоже. Что-то чуть не проскользнуло.
— Чуть? — удивился Горбаг.
— Да, — ответил Шаграт, — но мы поговорим об этом позже. Подождем, пока не доберемся до ворот. Там есть место, где мы сможем поговорить, когда парни пройдут.
Вскоре после этого Сэм заметил, что факелы исчезли. Послышался грохочущий звук и, когда он заторопился вперед, звон. Как он мог судить, орки свернули и ушли в то самое отверстие, которое они с Фродо сочли закрытым. Оно по-прежнему было закрыто.
На пути лежал большой камень, но орки каким-то образом прошли через него, потому что из-за камня доносились их голоса. Они продолжали углубляться в гору, двигаясь назад по направлению к Башне. Сэм почувствовал отчаяние. Они унесли тело хозяина для какой-то подлой цели, и он не смог помешать этому. Он толкал камень, бил по нему, но тот не поддавался. Потом он снова услышал голоса двух начальников. Он постоял, прислушиваясь, надеясь услышать что-либо полезное. Может быть, Горбаг, который принадлежал, казалось, Минас-Моргулу, выйдет позже, и Сэм сможет проскользнуть внутрь.
— Нет, я не знаю, — сказал голос Горбага. — Вести приходят быстрее, чем кто-нибудь может прилететь, как правило. Но я не спрашиваю, как это делается. Безопаснее не спрашивать. Брр! От этих назгулов меня в дрожь бросает. Они, не моргнув, снимут с тебя кожу и оставят лежать. Но он любит их, сегодня они у него в чести, так что ворчать бесполезно. Говорю тебе, им не до игры там, в городе.
— Можешь попытаться начать игру сейчас, с Шелоб за компанию, — сказал Шаграт.
— Я согласен быть где угодно, лишь бы их не было поблизости. Но война началась, а когда она кончится, может, нам станет полегче.
— Говорят, она хорошо идет.
— Да, говорят, — согласился Горбаг. — Посмотрим. Но если все пойдет хорошо, будет много свободных земель. Что скажешь? Если будет возможность, мы с тобой ускользнем и заживем где-нибудь по-своему с немногими верными парнями — где-нибудь, где много хорошей добычи и нет больших господ.
— Ах! — вздохнул Шаграт. — Как в старые добрые времена.
— Да, — подтвердил Горбаг. — Но не рассчитывай на многое. Это нелегко сделать. Как я сказал, большие господа, — голос его почти перешел на шепот, — даже самые большие, могут допускать ошибки. Ты говоришь, что-то чуть не проскользнуло. А мы не должны были допустить этого. Бедные урук-хай: делают много, а получают мало. Но не забудь: враги любят нас не больше, чем его, так что, если победят его, нам тоже придется туго. Послушай, когда ты получил приказ?
— Примерно час назад, как раз перед тем, как ты увидел нас. Пришло сообщение: «Назгулы беспокоятся. Шпионы на лестницах. Удвоить бдительность. Патруль к выходу с лестниц». Я немедленно отправился.
— Плохо дело, — вздохнул Горбаг. — Послушай. Наши наблюдатели два дня назад встревожились, это я знаю. Но мой отряд не выслали и никакого сигнала не передали в Лугбурц. А высокий назгул отправился на войну, и все такое. И они долго не могли добиться, чтобы Лугбурц обратил внимание, так мне сказали.
— Глаз занят где-нибудь в другом месте, я думаю, — заключил Шаграт. — Говорят, большие события происходят на Западе.
— А тем временем Враг пробирается по лестницам, — проворчал Горбаг. — А зачем ты вышел? Ведь тебе приказано было стеречь выход? А ты?
— Довольно! Не учи меня моим обязанностям. Мы начеку. Мы знаем, что внизу происходят забавные вещи.
— Очень забавные!
— Да, очень забавные — огни, крики и все… Но Шелоб была на посту. Мои парни видели ее и ябедника.
— Ее ябедника? Кто это?
— Ты должен был видеть его — маленькое тощее черное существо, само похожее на паука или еще больше на худую лягушку. Он бывал здесь и раньше. Впервые пришел из Лугбурца много лет назад, и мы получили высочайший приказ пропустить его. С тех пор он не раз поднимался по лестницам, но мы оставили его в покое; похоже, они с Шелоб столковались. Думаю, что он просто невкусный — Шелоб плюет на высочайшие приказы. Но отличную стражу поставили вы в долине: он был здесь прошлой ночью. И мы видели его. Мои парни доложили, что Шелоб возбуждена и готовится к веселью, и мне это понравилось. Я не вмешиваюсь в ее игры. Ничто не собьет Шелоб, когда она охотится.
Читать дальше