Пэт Ходжилл - Парадокс чести

Здесь есть возможность читать онлайн «Пэт Ходжилл - Парадокс чести» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Парадокс чести: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Парадокс чести»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Шестая книга о Кенцирате. Заключительная часть трилогии о Тентире.

Парадокс чести — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Парадокс чести», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Chain of Creation — Цепь Сотворений — серия параллельных вселенных, соединенных через пороговые миры вроде Ратиллиена.

changer — переврат [151] букв.: изменяющиеся — один из слуг Мастера, способный принимать любую форму.

Chingetai — Чингетай — вождь мерикит.

Clary — Клэри — главный десятник Коман.

Cloud — Облако — боевой жеребец Коменданта Шета.

Commandant — Комендант — титул руководителя училища рандонов.

Corvine — Вороная — бывшая Клятвопреступница Норф, ставшая саргантом Рандир.

Cron — Крон — кендар Норф.

d'hen — д'хен — Тай-Тестигонская куртка для ножевого боя, у которой один рукав обтягивающий, а другой широкий и усиленный стальной сеткой, чтобы отбивать лезвие противника.

Da — Да — мерикитская женщина, ведущая себя как мужчина; партнёр по дому Ма.

Damson — Чернослив — одна из десятки Джейм.

Dar — Дар - один из десятки Джейм.

Dari — Дари — сын и возможный наследник Ардета.

Dark Judge — Тёмный Судья — слепой аррин-кен, помешанный на правосудии.

Death's-head — Череп — раторн.

Director — Директор — титул руководителя Горы Албан, в настоящий момент это слепой кендар.

direhounds — жуткогончие — свирепые гончие псы, с чёрным окрасом головы и ног и белым телом, используемые для того, чтобы завалить добычу.

Distan — Дистан — дочь Ардета, консорт Передана, мать Тиммона.

dreamscape — сфера снов — коллективный мир снов всего Кенцирата.

Drie — Драй — кадет Ардет; полубрат Тиммона и его бывший мальчик для битья.

Dure — Дур — кадет Каинрон, связанный с троком.

dwar — двар — глубокий, исцеляющий сон.

Earth Wife, the — Земляная Женщина — также известна как Матушка Рвагга; одна из Четырёх, представляет собой землю.

Earth Wife's Favorite — Любимчик Земляной Женщины — название одной из ролей в ритуале мерикит, обычно занимаемой молодым человеком, который действует как любовник Земляной Женщины, притворяясь при этом её сыном.

Eaten One, the — Съеденная Когда-то — одна из Четырёх, представляет собой воду.

Erim — Ёрим — один из десятки Джейм.

Essiar — Эссир — Лорд Эдирр, брат-близнец Эссина.

Essien — Эссин — Лорд Эдирр, брат-близнец Эссира.

Falconer, the — Сокольничий — слепой мастер ястребов в Тентире; кроме того, обучает всех шаниров, имеющих способности к связи с разными животными.

Falconeer — Соколёнок — любой ученик из класса Сокольничего.

Falkirr — Фалькирр — замок Лорда Брендана.

Fall, the — Падение — где-то 3000 лет назад, тогдашний Верховный Лорд Герридон предал своих людей в обмен на обещание бессмертия от Тёмного Порога. Это событие послужило причиной бегства Кенцирата в Ратиллиен.

Falling Man, the — Падающий Человек — один из Четырёх, представляет собой воздух.

Fash — Досада [152] букв.: беспокойство / мучение / досада — один из кадетов из десятки Горбела.

Four, the — Четверо — природные силы Ратиллиена, представленные Съеденной Когда-то (вода), Падающим Человеком (воздух), Земляной Женщиной (земля) и Сгоревшим Человеком (огонь); реальные люди, которые в момент смерти обнаружили, что стали богами из-за активации храмов кенцир.

Ganth Gray Lord — Серый Лорд Гант [153] Ганс — прежний Верховный Лорд; отец Джейм и Торисена.

Gari — Гари — кадет Комана, связанный с насекомыми.

gen — ген — стратегическая настольная игра.

Gerraint — Геррант — отец Ганта.

Gerridon — Герридон — брат близнец Джеймсиль Плетущей Мечты, также известный как Мастер, который, будучи Верховным Лордом, предал Кенцират Тёмному Порогу в обмен на бессмертие; см. Падение.

Ghill — Гилл — юный сын Крона.

Ghost Walks, the — Тропы Призраков — апартаменты в Готрегоре, в которых Норфы жили до Резни.

Glendar — Глендар — младший брат Герридона, который стал Верховным Лордом после Падения.

Gnasher — Гнашар — волверский Король Леса.

Gorbel — Горбел — сын и наследник Калдана.

Gothregor — Готрегор — замок Норфов.

Gran Cyd — Верховная Бабка Сид [154] букв.: Gran — бабка, а Grand — главный, важный — королева мерикит.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Парадокс чести»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Парадокс чести» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Парадокс чести»

Обсуждение, отзывы о книге «Парадокс чести» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x