• Пожаловаться

Jo Walton: Morwenna

Здесь есть возможность читать онлайн «Jo Walton: Morwenna» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Paris, год выпуска: 2014, ISBN: 978-2-207-11654-8, издательство: Denoël, категория: Фэнтези / на французском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Jo Walton Morwenna
  • Название:
    Morwenna
  • Автор:
  • Издательство:
    Denoël
  • Жанр:
  • Год:
    2014
  • Город:
    Paris
  • Язык:
    Французский
  • ISBN:
    978-2-207-11654-8
  • Рейтинг книги:
    3 / 5
  • Избранное:
    Добавить книгу в избранное
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Morwenna: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Morwenna»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Morwenna Phelps, qui préfère qu’on l’appelle Mori, est placée par son père dans l’école privée d’Arlinghust, où elle se remet du terrible accident qui l’a laissée handicapée et l’a privé à jamais de sa soeur jumelle, Morganna. Loin de son pays de Galles natal, Mori pourrait dépérir, mais elle découvre le pouvoir des livres, notamment des livres de science-fiction. Samuel Delany, Roger Zelazny, James Tiptree Jr, Ursula K. Le Guin et Robert Silverberg peuplent ses journées, la passionnent. Alors qu’elle commence à reprendre du poil de la bête, elle reçoit une lettre de sa folle de mère : une photo sur laquelle Morganna est visible et sa silhouette à elle brûlée. Que peut faire une adolescente de seize ans quand son pire ennemi, potentiellement mortel, est sa mère. Elle peut chercher dans les livres le courage de se battre. Ode à la différence, journal intime d’une jeune fan de science-fiction qui parle aux fées, Morwenna est aussi une plongée inquiétante dans le folklore gallois. Ce roman touchant et bouleversant a été récompensé par les deux plus grands prix littéraires de la science-fiction, le prix Hugo (décerné par le public) et le prix Nebula (décerné par un jury de professionnels). Il a en outre reçu le British Fantasy Award.

Jo Walton: другие книги автора


Кто написал Morwenna? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Morwenna — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Morwenna», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

« J’ai réussi à m’échapper, a-t-il dit. Nous pourrons retourner au restaurant chinois.

— C’est extra, mais…», ai-je dit, et je me suis arrêtée.

« Mais quoi ? » a-t-il demandé en lançant le moteur et en descendant l’allée, entre les deux ormes morts, de nouveau affreux maintenant que les autres arbres commençaient à avoir des feuilles. « J’ai cru que ça te ferait plaisir. » Il avait vraiment l’air pathétique.

« Je dois retrouver un ami à la gare de Gobowen, ai-je dit. Tu crois que nous pouvons passer le prendre et l’emmener ? »

Son visage est devenu bizarrement inexpressif, puis il a souri. « Bien sûr », a-t-il dit, et il a fait demi-tour sur la route, qui par chance était déserte.

Après ça, je ne pouvais décemment pas dire que je voulais aller d’abord à la librairie.

« C’est un petit ami, ou juste un ami qui se trouve être un garçon ? a-t-il demandé.

— Plutôt un petit ami. En fait, oui, un petit ami. » J’en bafouillais d’embarras.

« Parle-moi donc de lui. » Daniel avait l’air encourageant, mais aussi dérouté.

Je ne savais pas trop quoi dire. « Il s’appelle Wim. Je l’ai rencontré au club de lecture. Il a dix-sept ans. Il aime Delany et Zelazny. Il prépare l’anglais, l’histoire et la chimie pour le A Level, au collège, tout en travaillant à mi-temps. Je pense faire pareil l’année prochaine, si j’en ai besoin.

— Pourquoi en aurais-tu besoin ?

— J’aurai seize ans en juin. Tu ne seras plus obligé de m’entretenir. Je pourrai me débrouiller toute seule.

— Je subviendrai à tes besoins aussi longtemps que tu voudras suivre une éducation à plein-temps », a-t-il dit. Il n’avait manifestement lu ni La Pierre des étoiles ni The Number of the Beast.

Ce qui m’a rappelé… « Savais-tu qu’il y avait un nouveau Heinlein ? ai-je demandé.

— Tu m’en as parlé dimanche. Je suis impatient de le lire, même si ce n’est pas le meilleur. »

À cet instant, nous sommes arrivés à la gare de Gobowen. Elle était déserte. Pour une fois, j’étais arrivée quelque part avant Wim, parce qu’il s’attendait à ce que j’arrive en bus, qui faisait un détour, alors que j’arrivais en fait en voiture par le chemin le plus direct. « Il sera bientôt là, il est toujours en avance », ai-je dit. Daniel s’est garé sur le parking.

« Depuis combien de temps vous voyez-vous ? » a-t-il demandé.

J’ai calculé. « À peu près deux semaines. »

À son crédit, Daniel n’a pas dit que j’aurais dû le lui dire, ni que j’étais trop jeune ni rien de ce genre. « Encore un nouveau rôle, a-t-il dit, mais il souriait. Je me sens terriblement nerveux.

— Et moi, comment crois-tu que je me sente ? » ai-je demandé.

Il a ri, et juste à ce moment Wim est entré en roue libre sur le parking, les cheveux volant au vent. « C’est lui ? a demandé Daniel.

— Oui », ai-je dit, me sentant plus fière que jamais. Je suis descendue de la voiture, à laquelle Wim n’avait prêté aucune attention. Il n’est pas très attentif.

Daniel est descendu aussi.

« Nous pouvons mettre le vélo dans le coffre, a-t-il proposé.

— Attends ici le temps que je lui explique », ai-je dit.

Je me suis dirigée vers Wim. Daniel, appuyé à la voiture, regardait en fumant une cigarette. Wim m’a vue, a vu la Bentley, puis il a vu Daniel et compris. « Wim, mon père est passé à l’improviste pour m’emmener chez l’acupuncteur. Je ne m’y attendais pas. Veux-tu venir à Shrewsbury en voiture avec nous ? »

Il a eu l’air très surpris. « En voiture ? Avec ton père ?

— Ça ne le dérange pas. Si tu as envie de venir. Mais nous ne serons pas seuls et nous ne pourrons pas parler de magie et du reste, car il n’est pas au courant.

— N’importe quoi pour une vie bizarre », a-t-il dit, citant Zappy Bibicy. Puis il m’a embrassée, un peu timidement, mais pourtant bravement, vu que Daniel était juste à côté. Il a sorti un paquet de la poche de son manteau et me l’a tendu presque d’un air de défi. « Bonne Saint-Valentin. »

Je l’ai ouvert tout de suite. C’étaient trois livres ! Un recueil de Theodore Sturgeon à la très belle couverture avec une tête de femme et la lune, Un rien d’étrange, Le Monde inverti, de Christopher Priest, et un livre d’un auteur qui m’était inconnu, C. J. Cherryh, Les Portes d’Ivrel. J’étais comblée. « Oh, Wim, c’est adorable. Et je n’en avais aucun. Je n’ai pas encore eu l’occasion de t’acheter un cadeau, mais j’ai fait ça pour toi. » J’ai sorti le poème de ma poche. Je l’avais recopié de ma plus belle écriture sur un joli papier bleu que m’avait donné Miss Carroll. (Il commence par « Te traîner sur la roche stérile des déserts de l’esprit ».)

Il l’a lu et j’ai attendu pendant qu’il le lisait, l’observant, très consciente de Daniel qui patientait derrière moi. Wim a rougi et l’a enfoui dans sa poche. Je ne sais pas s’il lui a plu ou non.

Puis je l’ai présenté à Daniel et ils se sont serré la main d’un air un peu guindé. L’atmosphère s’est détendue un peu quand ils ont coopéré pour mettre le vélo dans le coffre de la Bentley. Puis nous sommes montés en voiture tous les trois et sommes partis pour Shrewsbury. En route, je me suis rendu compte qu’ils allaient devoir passer une heure tous les deux sans moi pendant ma séance d’acupuncture. Y a-t-il jamais eu rien de plus gênant ? C’était bien fait pour Daniel qui ne m’avait pas prévenue, mais le pauvre Wim ne méritait pas ça.

Dans la voiture, nous avons parlé de Zelazny, sujet d’un intérêt aussi profond qu’inépuisable, puis d’ Empire Star , qui aurait juste pu être une aventure ordinaire, mais ne l’était pas. Je sentais que Daniel et Wim commençaient à s’apprécier, quoique Wim fût assis à l’arrière, si bien qu’ils ne pouvaient pas exactement se voir. Nous sommes arrivés à Shrewsbury en avance pour mon rendez-vous. Nous avons jeté un coup d’œil à la librairie et Wim et Daniel ont eu une discussion sur Heinlein, pratiquement la même que nous avions eue, Wim et moi, mais qui a duré plus longtemps. J’étais du côté de Daniel, et ils le savaient tous les deux, mais j’essayais de me taire et de regarder simplement les livres. Pendant qu’il regardait ailleurs, j’ai acheté pour Wim Le Signe de la Licorne et Le Berceau du chat , que je lui ai donné une fois dehors.

Puis j’ai dû les laisser ensemble. Ils ont dit qu’ils passeraient me chercher après la séance. Je n’avais jamais éprouvé une telle appréhension avant une séance d’acupuncture, pas même la première fois quand j’avais peur des aiguilles. J’essayais juste de reprendre mentalement mon souffle quand je me suis trouvée sur la table, je ne me concentrais pas sur le diagramme, ni sur quoi que ce soit. Ça n’a pas semblé me faire autant de bien que les autres fois, ou bien j’allais mieux en entrant et je n’avais pas remarqué la différence. Ils m’attendaient quand je suis ressortie, tous deux appuyés contre le mur. À côté de Wim, Daniel avait l’air vieux et fatigué. Quand je suis arrivée près d’eux ils parlaient des souvenirs de Wim à la Seacon de Brighton et de ses espoirs pour l’Albacon de Glasgow. « Je voudrais pouvoir y aller, dit Daniel.

— Pourquoi n’y allez-vous pas ? » a demandé Wim.

Daniel a simplement haussé les épaules, l’air abattu.

Nous sommes allés au restaurant chinois, où nous avons mangé pratiquement les mêmes choses que la dernière fois, Wim et moi nous débattant avec les baguettes, en parlant de Silverberg, et de tout ce dont il avait été question le mardi précédent, au cours de la soirée Pavane . Daniel avait tout lu, sauf Futur intérieur . Je pouvais voir que Wim et lui étaient mutuellement impressionnés, ce que je trouvais merveilleux, et très bizarre. Quand Daniel est allé aux toilettes, Wim m’a pris la main. « J’aime bien ton père, a-t-il dit.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Morwenna»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Morwenna» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Juliette Benzoni: Marie des intrigues
Marie des intrigues
Juliette Benzoni
Ursula Le Guin: Le Dit d'Aka
Le Dit d'Aka
Ursula Le Guin
Ursula Le Guin: L'autre côté du rêve
L'autre côté du rêve
Ursula Le Guin
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Fédor Dostoïevski
Отзывы о книге «Morwenna»

Обсуждение, отзывы о книге «Morwenna» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.