• Пожаловаться

Корнелія Функе: Чорнильна кров

Здесь есть возможность читать онлайн «Корнелія Функе: Чорнильна кров» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Київ, год выпуска: 2010, ISBN: 978-966-421-066-6, издательство: Теза, категория: Фэнтези / на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Корнелія Функе Чорнильна кров
  • Название:
    Чорнильна кров
  • Автор:
  • Издательство:
    Теза
  • Жанр:
  • Год:
    2010
  • Город:
    Київ
  • Язык:
    Украинский
  • ISBN:
    978-966-421-066-6
  • Рейтинг книги:
    3 / 5
  • Избранное:
    Добавить книгу в избранное
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Чорнильна кров: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Чорнильна кров»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

У першому романі Мо і Меґі Фольхарти з’ясовують, що їх наділено надзвичайним умінням вичитувати героїв зі сторінок книжки «Чорнильне серце» у наш світ. У книжці «Чорнильна кров» Вогнерукий — вогнедув вичитаний із чорнильного світу, зневірився, що коли-небудь повернеться до коханої Роксани. Та якось він знаходить горе-поета, який зачитує його назад у книжку. Слідом до нечувано лихого чорнильного світу потрапляють Меґі та її рідні. Страшна оповідка проковтує їх. Але чи відпустить?

Корнелія Функе: другие книги автора


Кто написал Чорнильна кров? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Чорнильна кров — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Чорнильна кров», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Роксана стояла біля розбійників. Вона відвернулася від Фарида, щойно помітила його погляд. Вона поводилася з ним, ніби він порожнє місце, наче він привид, лихий привид, який ізжер серце її чоловіка.

— Як це — бути мертвим, Фариде? — запитувала Меґі. Та він не міг пригадати. Або просто не хотів.

Орфей у тонкій сорочці тремтів від холоду. Принц наказав йому змінити світле вбрання на темну накидку й вовняні штани. Та попри новий одяг він виглядав, як рак серед щук. Феноліо дивився на нього так скептично, як старий кіт дивиться на молодого приблуду, який заліз на його територію.

— Ти тільки поглянь на нього! — прошепотів Феноліо так голосно, щоб почув кожен. — Молоко на губах не обсохло, нічого не знає про життя, хіба він уміє писати? Найкраще відразу відправити його назад. Хоча цю жалюгідну оповідку все одно ніщо не врятує.

Відколи Меґі зачитала Орфея, він не написав жодного слова. Лише по-дурному стояв або ходив туди-сюди, а розбійники позирали на нього недовірливо. І Чарівновустий кидав на нього не дуже привітні погляди. Коли Мо побачив Орфея, то зблід, — здавалося, він схопить Сироголового і заб'є до смерті. Та Меґі взяла тата за руку і відтягнула від Орфея.

— Фариде! Ти вже вирішив? — Чийсь голос вирвав його з цих похмурих думок. Перед ним стояла Меґі. — Ти підеш з нами? Реза сказала, ти можеш у нас залишатися, скільки захочеш, і Мо не проти.

— Зачекай. — Він залишив Меґі й побіг до Орфея. — Я вирішив. Я йду з Меґі! — сказав він Орфеєві. — А ти роби, що хочеш.

Сироголовий поправив окуляри.

— Що ти кажеш? Звичайно, я йду з вами! Я хочу побачити Омбру, хащу, замок Тлустого князя. — Він подивився вгору на пагорб. — На Сутінковий замок, звичайно, теж подивився б, та після того, що тут сталося, здається, неслушна нагода. Ну, це ж мій перший день тут… Ти бачив Змієголова? Він вселяє страх? Ці лускуваті срібні колони, я б на них теж охоче подивився…

— Ти тут не для того, щоб усе оглядати! — люто прогарчав Фарид.

— Як ти зі мною розмовляєш? Я роблю те, що хочу. Ти гадаєш, мною понукатиме такий шмаркач, як ти? Думаєш, слова беруться просто з повітря? Йдеться про смерть! Можуть минути місяці, поки до мене не прийде слушна думка. Її не викличеш просто так, навіть вогнем. А нам потрібна геніальна, божественна думка. Що означає… — Орфей подивився на свої нігті, здерті, аж до м'яса. — Мені потрібен слуга! Чи, може, ти хочеш, щоб я витрачав свій час на те, щоб прати одяг і шукати їжу?

Собака. Клятий собака.

— Гаразд. Я буду твоїм слугою. — Фарид з великим зусиллям вимовив ці слова. — Якщо ти його повернеш.

— Чудово! — Орфей посміхнувся. — Тоді дістань мені щось поїсти. Попереду довгий неапетитний перехід.

Поїсти. Фарид зціпив зуби, та послухався. Щоб оживити Вогнерукого, він би зішкріб срібло з веж Сутінкового замку.

— Фариде! Ну то що? Ти йдеш з нами? — Меґі зупинила його, коли той пробігав повз неї, несучи в кишенях хліб і сушене м'ясо.

— Так! Так, ми йдемо з вами! — Він ніжно обняв її і прошепотів: — Я його врятую, Меґі. Я поверну Вогнерукого. Ця історія закінчиться добре. Я обіцяю.

Примітки

1

Переклад Володимира Митрофанова

2

Переклад Андрія Содомори

3

Переклад Володимира Митрофанова

4

Переклад Василя Мисика

5

Переклад Миколи Бажана

6

Переклад Дмитра Паламарчука

7

Переклад Миколи Бажана

8

Переклад Олега Заячківського

9

Переклад Андрія Савенця

10

Переклад Віктора Морозова

11

Переклад Ірини Стешенко

12

Переклад Віктора Морозова

13

Переклад Марти Тарнавської

14

Переклад Андрія Савенця

Чорнильна кров - фото 6
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Чорнильна кров»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Чорнильна кров» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Чорнильна кров»

Обсуждение, отзывы о книге «Чорнильна кров» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.