• Пожаловаться

Джоан Роулинг: Гарри Поттер и Реликвии Смерти

Здесь есть возможность читать онлайн «Джоан Роулинг: Гарри Поттер и Реликвии Смерти» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. год выпуска: 2014, ISBN: 978-0-545-13970-0, категория: Фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Джоан Роулинг Гарри Поттер и Реликвии Смерти

Гарри Поттер и Реликвии Смерти: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Гарри Поттер и Реликвии Смерти»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Джоан Роулинг: другие книги автора


Кто написал Гарри Поттер и Реликвии Смерти? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Гарри Поттер и Реликвии Смерти — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Гарри Поттер и Реликвии Смерти», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Северус — сюда, — Волдеморт указал место по правую руку от себя. — Йексли — рядом с Долоховым.

Оба вошедших заняли указанные им места. Большинство глаз за столом были обращены в сторону Снейпа, и именно к нему Волдеморт обратился в первую очередь.

— Ну?

— Мой Лорд, Орден Феникса собирается забрать Гарри Поттера из его нынешнего убежища в следующую субботу, поздно вечером.

Заинтересованность сидевших за столом усилилась чуть ли не осязаемо: кто–то застыл на месте, другие заерзали, и все не отрывали глаз от Снейпа и Волдеморта.

— В субботу… поздно ночью, — повторил Волдеморт. Его красные глаза впились в черные глаза Снейпа с такой силой, что некоторые из наблюдавших отвели взгляды, видимо, опасаясь, что их самих испепелит ярость этого взора. Снейп, однако, смотрел в глаза Волдеморта совершенно спокойно, и через одну–две секунды безгубый рот Волдеморта изогнулся в некоторое подобие улыбки.

— Хорошо. Очень хорошо. И эта информация поступила…

— От источника, который мы обсуждали, — ответил Снейп.

— Мой Лорд.

Йексли наклонился вперед, глядя вдоль стола на Волдеморта и Снейпа. Все лица повернулись к нему.

— Мой Лорд, я слышал другое.

Йексли прервался, но Волдеморт молчал, так что он продолжил.

— Доулиш, Аврор [4] Auror. Термин происходит от имени Aurora — богини утренней зари в древнеримской мифологии. , проговорился, что Поттера не заберут до тридцатого — до ночи перед его семнадцатилетием.

Снейп улыбнулся.

— Мой источник сообщил мне, что они планируют навести нас на ложный след; наверняка это он и есть. Не вызывает сомнения, что на Доулиша были наложены Запутывающие чары. С ним это не в первый раз, всем известно, что он им легко поддается.

— Заверяю вас, мой Лорд, Доулиш был совершенно уверен, — сказал Йексли.

— Если его Запутали, разумеется, он уверен, — возразил Снейп. — Я заверяю тебя , Йексли, Департамент Авроров больше не участвует в защите Гарри Поттера. Орден считает, что мы проникли в Министерство.

— Ну хоть до чего–то Орден правильно догадался, э? — произнес крепко сбитый невысокий человек, сидящий недалеко от Йексли; он хрипло усмехнулся, и в ответ послышались смешки с разных концов стола.

Волдеморт не смеялся. Его взор медленно поднялся вверх, в сторону тела, безмолвно вращавшегося над головами; похоже было, что он углубился в размышления.

— Мой Лорд, — продолжил Йексли. — Доулиш считает, что при транспортировке мальчишки будет использован большой отряд Авроров…

Волдеморт поднял свою большую белую ладонь, и Йексли немедленно замолчал, с возмущенным видом наблюдая, как Волдеморт снова обращается к Снейпу.

— Где они собираются спрятать мальчишку на этот раз?

— Дома у кого–то из членов Ордена, — ответил Снейп. — Это место, согласно моему источнику, получило полную защиту, какую только могут предоставить Орден и Министерство вместе взятые. Я полагаю, у нас мало шансов захватить его, когда он окажется там, мой Лорд, если, конечно, Министерство не падет к следующей субботе, что дало бы нам возможность обнаружить и нейтрализовать достаточно заклятий, чтобы мы смогли прорваться сквозь остальные.

— Ну, Йексли? — обратился Волдеморт вдоль стола, и огонь камина таинственно отразился в его красных глазах. — Падет ли Министерство к следующей субботе?

В очередной раз все головы повернулись разом. Йексли втянул голову в плечи.

— Мой Лорд, у меня на эту тему хорошие новости. Мне удалось — с огромным трудом, в результате тяжелой работы — наложить проклятье Империус на Пиуса Тикнесса [5] Pius Thicknesse. Фамилия одной буквой отличается от слова «thickness», имеющего много значений, в том числе «толщина», «слой», «тупость». .

Большинство сидевших вокруг Йексли явно были впечатлены. Его сосед Долохов, человек с длинным искривленным лицом, хлопнул его по спине.

— Многообещающе, — произнес Волдеморт. — Но Тикнесс — это всего лишь один человек. Скримджер [6] Scrimgeour. Фамилия происходит от «scrimmage» — драка. должен быть окружен нашими людьми прежде, чем я начну действовать. Одно неудачное покушение на жизнь Министра отбросит меня далеко назад.

— Да — мой Лорд, это правда — но, видите ли, будучи главой Департамента поддержания магического правопорядка, Тикнесс постоянно общается не только с самим Министром, но также с главами всех прочих департаментов Министерства. Я думаю, теперь, когда под нашим контролем столь высокопоставленный чиновник, подчинить остальных будет легко, и они смогут вместе свалить Скримджера.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Гарри Поттер и Реликвии Смерти»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Гарри Поттер и Реликвии Смерти» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Гарри Поттер и Реликвии Смерти»

Обсуждение, отзывы о книге «Гарри Поттер и Реликвии Смерти» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.