Эрика Легранж - Фрай Уэнсли – охотник на демона

Здесь есть возможность читать онлайн «Эрика Легранж - Фрай Уэнсли – охотник на демона» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Фрай Уэнсли – охотник на демона: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Фрай Уэнсли – охотник на демона»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Лучшая защита — нападение, а что остается делать бедному экзорцисту, как не самому отправляться на поимку демона, которого оберегают верные и преданные лютые чудовища. Древний замок негостеприимно встречает своего освободителя, всячески пытаясь ему помешать, а что дальше? Прилетит ли Фрейлин на выручку, или белый колдун вернется? Кстати, где он пропал, не случилось ли с дядей Фрая какая-нибудь беда? Много вопросов, а ответы ему суждено отыскать самому. И как бы не так, вот только призрачное министерство магов и колдунов заинтересовалось удачливым пастором, а там тоже надобно держать ухо востро, министры и их служащие — народ непредсказуемый, могут предать и оком не моргнув.

Фрай Уэнсли – охотник на демона — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Фрай Уэнсли – охотник на демона», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Тогда, поскольку мой дядя найден, я думаю, следует вернуться в Дарквудс и в этот раз завершить ритуал изгнания демона.

Потом пастор поинтересовался у библиотекаря:

— Уважаемый мистер Уилбок, вы ведь перечитывали многие запретные книги, не опускайте глаза, мне надобно знать, можно ли восстановить магические силы, находясь рядом с источником?

— Теоретически для того и существуют эти источники, чтобы маги могли подпитываться их силой, кроме того, они излечивают увечья, нанесенные в бою…

— Благодарю вас, надеюсь, наш разговор останется тайной, так будет безопасней для нас с вами.

— Да-да, я не хочу, чтобы меня заподозрили в распространении важных сведений.

Пастор немедля вышел, чтобы начать сборы в дорогу и написать кое-какие письма. Виконт последовал за ним, чтобы тот разъяснил, что именно намеревается сделать молодой человек. Мистер Уилбок тоже засобирался, а мистер Ласко уже схватил небрежно брошенные им перчатки, как в кабинет влетела мисс Уорвик:

— Мистер Ласко, я хочу с вами поговорить, это очень важно и не терпит отлагательств, — девица вперила взгляд на кавалера, который растерялся от подобного.

Но бедный библиотекарь, он почувствовал, что явно сейчас не к месту в разговоре двух людей и поспешил удалиться.

— Мисс Уорвик, я вас внимательно слушаю, только учтите, у меня очень мало времени для подобных бесед.

— Мистер Эшли, я прекрасно осведомлена, насколько вы занятой человек, но именно сейчас хочу узнать о дальнейшей судьбе, связанной с вами. Ни для кого не секрет, пожалуй, кроме вас, что я приехала сюда, чтобы быть к вам поближе. Но такая холодность в поведении, неужели вы действительно не испытываете ко мне никаких чувств?

Ласко свел брови, о каких чувствах она сейчас говорит:

— Я вас не понимаю, мисс Уорвик, о чем вы, у нет меня определенного желания что-то кому-то доказывать.

— Мистер Ласко, вы просто ответьте на мой вопрос — вы испытываете ко мне хоть какие-то чувства? Зачем тогда спасали бедную девушку, давая ей незримую надежду.

— Я всегда спасаю пострадавших, не важно, были бы вы солидной вдовой, я бы поступил так само. И к вам я не испытываю никаких чувств, можете даже не стараться завоевать мое расположение, потому что ваши глупые планы по завоеванию меня потерпят определенный крах. Всего наилучшего, — он откланялся, как ни в чем не бывало, и покинул помещение, чтобы доставить главного библиотекаря министерства на свое рабочее место, раздосадованная девица присела в кресло и расплакалась, потому что, сейчас получила прямой отказ. А она все это время чтила себя влюбленной девушкой, которая так глупо пританцовывала возле джентльмена, едва ее замечающего, вымаливая хоть крупицу внимания, и от этого понимания своей незначимости ей становилось грустно, неужели в этом мире она уже превратилась в обычною кокетку, с чувствами которой никто не считается. Ее рыдание привлекло, однако, внимание, в кабинет несмело вошел Эндрю Батлер, который успел получить поручение собираться в дорогу и теперь извещал всех домочадцев о предполагаемом отъезде. Неприкрытая дверь послужила поводом войти, когда молодой парень услышал дамские рыдания — Кэтрин не умела плакать тихо, она всегда вела себя шумно, даже горюя.

— Мисс Уорвик, что-то произошло? Я пришлю сейчас вашу камеристку, пусть принесет вам успокоительного, только ответьте, кто повинен в ваших расстроенных чувствах? — он подошел к ней поближе и склонился, искренне сочувствуя.

— Я плачу, потому что, сама повинна во всем — меня отвергли, мои чувства разбились о ледокол не способный любить. И теперь я страдаю.

— Значит, мистер Ласко не любит вас? — искренне удивился Эндрю Батлер.

— Да, я была для него лишь незначительной помехой, от которой он поспешил отмахнуться. Для него я воображала, которую он спас, потому что спас, даже если бы я была старой и некрасивой бабкой.

— Но это ведь не так, вы ведь очень красивая девушка и всякий джентльмен не может быть к вам равнодушным, особенно, когда вы испытываете к нему чувства.

— Может. Преподобный Уэнсли не замечал меня, мистер Ласко — тоже. Я глупая, что поехала сюда в надежде быть поближе к понравившемуся мне джентльмену.

— Зато вы побывали в столице, немного развеялись. Дарквудс — прекрасное место, но развлечений для молодых людей там очень мало, говорю вам истинно, поскольку я в этом немного понимаю.

— Мне, видимо, суждено остаться старой девой в глухом провинциальном городке, подле стареющих родителей, увы, судьбу не обманешь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Фрай Уэнсли – охотник на демона»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Фрай Уэнсли – охотник на демона» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Фрай Уэнсли – охотник на демона»

Обсуждение, отзывы о книге «Фрай Уэнсли – охотник на демона» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x