Илбэч и красавица взглянули друг на друга и полюбили друг друга любовью, какой не бывало прежде и не будет уже никогда. Они взялись за руки и сказали о своей любви, прочной, как алдан-тэсэг, и долгой, как вечность. Но Туйгай не знала, что её возлюбленный – илбэч, а Ван не стал говорить ей это, помня о проклятии Ёроол-Гуя.
Ван и Туйгай поставили палатку под деревом, у которого они встретились, и поселились в ней, словно простые земледельцы. Илбэч косил хлебную траву и обивал зерно, а вечером шёл домой, где ждала его красавица жена. Они были счастливы, и жизнь шла не по слову Ёроол-Гуя.
Но однажды Ван сказал:
– Завтра я уйду, и меня не будет три дня и три ночи, потому что у меня есть иные дела на далёких оройхонах.
И Туйгай, как и положено хорошей жене, ни о чём не спросила и сказала, что будет ждать.
Ван ушёл строить землю и не знал, что в этот самый час старик Тэнгэр покинул алдан-тэсэг, спустился на оройхон и пришёл к его дому. Но Тэнгэр изменил свой облик, и Туйгай тоже не узнала его и решила, что пришёл её отец.
– Что я вижу?! – воскликнул старик Тэнгэр. – Моя дочь спуталась с бродягой Ваном, который и двух ночей не может провести на одном оройхоне! Немедленно брось это гнездо, созданное для изгоев, и вернись домой!
– Нет, отец, – сказала Туйгай. – Я не пойду домой. Я жена Вана, я обещала быть его радостью и усладой, поэтому я останусь жить с ним, стану рожать ему детей, и Ван будет счастлив со мной.
– Ты не можешь его любить, – удивился Тэнгэр, – потому что страшный Ёроол-Гуй запретил тебе это.
– Что мне за дело до Ёроол-Гуя, плавающего в холодных глубинах? – сказала Туйгай. – Я люблю Вана.
Тогда старик Тэнгэр принял свой истинный вид, голова его поднялась выше дерева, а седые брови грозно нахмурились.
– Узнаёшь ли ты меня? – сказал Тэнгэр. – Я тот, кто устроил мир, оградив его стеной. Я создал далайн и оройхоны, зверей и людей. Я повелеваю тебе покинуть Вана и не видеть его больше никогда.
– Нет, могучий Тэнгэр, – ответила Туйгай. – Я всё равно буду для Вана радостью и усладой, потому что моя любовь выше алдан-тэсэга. Мой век короток, и я хочу знать, какое дело бессмертным, размышляющим о своей большой вечности, до моей вечной любви?
– Что ж, женщина! – воскликнул Тэнгэр. – Ты сама этого захотела. Так знай, что твой Ван – илбэч, он проклят Ёроол-Гуем, и теперь, когда тебе стала известна его тайна, он умрёт.
Но Туйгай улыбнулась безмятежно и сказала:
– Я женщина, у меня короткая память и слабый ум. Я не поняла и уже забыла, что ты сказал. Я помню лишь, что люблю моего Вана, а ты не велишь мне этого и пугаешь страшным. Ответь, добрый Тэнгэр, почему ты такой злой? Жестоко разлучать нас из-за прихоти многорукого урода.
– Я не жесток, – сказал Тэнгэр. – Нельзя быть жестоким по отношению к смертному. Смертный умрёт, и моя несправедливость умрёт вместе с ним, словно её и не было. Вечно лишь слово вечного. Вы, люди, жалко передразниваете мой облик, а Многорукий ближе мне по духу, ведь нас всего двое на всю долгую вечность. Пусть сбудется слово Ёроол-Гуя. Ван не будет счастлив в жизни!
С этими словами Тэнгэр ударил Туйгай в грудь. Кровь брызнула от удара и окрасила листья дерева. Красавица пошатнулась, но смогла сказать:
– Я люблю Вана всем сердцем и вечно буду его радостью и усладой.
– У тебя не будет сердца, а Ван не найдёт ни радости, ни услады! – загремел Тэнгэр.
Он схватил Туйгай, вырвал у неё сердце и, не глядя, кинул прочь, а бездыханное тело зашвырнул в далайн на пожрание пучеглазым рыбам. А потом ушёл на свой алдан-тэсэг, но думал в тот день только о сиюминутном.
Когда Ван вернулся, он нигде не нашёл Туйгай. Была лишь пустая палатка да дерево, покрытое радостными красными цветами и зрелыми плодами, похожими на человеческое сердце. В аромате цветов и сладости сока чудилась ему та, которую он не мог отыскать. С тех пор, где бы ни странствовал илбэч, он обязательно возвращался к цветущему дереву, садился под ним, и горе его смягчалось, и в эти минуты слово женщины значило больше, чем слово бога.
«Ухожу к добрым братьям» – эти странные слова были единственным указанием, где искать Яавдай.
Шооран ринулся на восток. Земли Моэртала он обошёл по мокрому, а дальше двигался прямиком, и никто не остановил идущего цэрэга. Лишь у самой границы, когда понесло с мёртвых земель кислой гарью, Шоорана окликнули:
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу