– Облачный приют, – попросил Андерс, – покажи нам обратный путь.
Новая дорожка из рун погасла, и появилась прежняя. Не теряя времени, дети ринулись в указанном направлении, чтобы как можно скорее добежать до ждавших их друзей.
Лизабет и Тео стояли у двери, нетерпеливо заглядывая в нее, но не осмеливаясь ступить на пол коридора.
– Быстрее! Рэйна, как выйдем, сразу превращайся! – лихорадочно кричала Лизабет. – Нам еще нужно надеть на тебя упряжь!
Когда ребята, пробежав через огромный зал, выскочили наружу, Миккель уже натягивал страховочные ремни через голову сидящей на каменном уступе в облике дракона Эллуки и поправлял их как надо. Отбежав на свободное место, Рэйна приступила к превращению.
– Скипетр у нас! – сообщил Андерс, когда они с Лизабет начали надевать упряжь на Рэйну.
– Какой теперь план? – спросил Миккель.
– Нам надо держать Солнечный скипетр подальше от драконов, – сказала Лизабет. – Иначе они воспользуются им, чтобы разогреть весь Воллен, и нападут на волков.
– Значит, нам надо его где-то спрятать? – размышлял Тео, глядя в направлении, в котором Миккель и Эллука увидели летящих к Облачному приюту драконов. – Если они нас схватят, лучше, чтобы скипетра при нас не было.
– Мы… – Миккель умолк на полуслове – по широкой посадочной площадке прокатилась волна такого холода, что он смел даже природную силу лежащей глубоко под Облачным приютом лавы. Колени Тео подогнулись, он закричал, а вместе с ним застонали находящиеся в облике драконов Эллука и Рэйна.
– Нет, – уверенно сказал Андерс. – Нам надо как можно скорее привести его в действие. Если они нас поймают – возьмут в плен, а скипетр заберут себе. Так рисковать мы не можем.
– Но как? – в отчаянии воскликнул Тео. – Мы все еще не знаем, что именно он делает, кроме того, что из-за него станет теплее. Не знаем, как им пользоваться, не знаем, где он должен находиться во время использования, и…
– Я знаю, как его активировать, – прервал Андерс Тео. – И надо отнести его в Холбард.
– В Холбард? – удивилась Лизабет. – Думаешь, драконы, преследующие нас, настолько безумны, чтобы ждать, пока мы пролетим прямо над столицей! Тогда волки откроют для себя новое значение слова «безумный»!
– Сигрид, скорее всего, держит Снежный камень там – это самое подходящее место, – сказал Андерс. – Если бы она уехала из города, чтобы спрятать его где-то еще, об этом мог бы кто-нибудь узнать, и кроме того, она ни за что не хотела бы оставлять такую важную вещь без личного присмотра.
– Значит, нас поймают либо волки, либо драконы, – обреченно простонал Миккель, застегивая последнюю пряжку на ремнях Эллуки.
– И даже неясно, что хуже, – заключил Тео, отбегая вместе с Миккелем на свободное место, чтобы превратиться.
– Нам придется его задействовать, – сказал Андерс. – Чего бы нам это ни стоило. Или будет бойня. И мы должны держать его подальше от драконов…
– …или начнется война, – закончила фразу Лизабет.
Рэйна нетерпеливо топнула ногой по земле и, не осмелившись на громкий рык, сдержанно зарокотала.
– Она права, – согласился Андерс. – В путь.
Секунду спустя Миккель и Тео обратились в драконов, Андерс и Лизабет вскарабкались на спины Рэйны и Эллуки. Андерс для надежности продел скипетр через ремни упряжи, а Лизабет посадила Кэсс себе за пазуху.
Один за другим, четыре дракона взлетели, погрузившись в бесконечную белизну тумана, и направились в сторону Холбарда.
Вырвавшись из тумана Облачного приюта, Рэйна устремилась к Холбарду так быстро, как только могли нести ее крылья.
И все же с юга показались драконы Дракхэлма, и теперь ребята летели где-то между ними и городом. Единственной надеждой была внезапность.
Андерс не смог опознать ни одного взрослого дракона, – он никогда не видел, как они превращались, – но подозревал, что прямо сейчас основная часть членов Совета драконов – если не все они – была в воздухе. Все взрослые драконы были как минимум вдвое больше четырех юных финсколарцев, и никто из них не выглядел уставшим.
Андерс услышал чей-то призывный рык. Миккель отделился от остальных и полетел влево, направляясь к Ледяным пикам. Справа раздался ответный рык, и Тео рванул к рекам и озерам. Летящая почти на хвосте Рэйны Эллука одобрительно заурчала.
Сначала Андерс понятия не имел, почему друзья улетают прочь, затем, когда их преследователи разделились, он все понял. Миккель догадался отвлечь на себя часть взрослых драконов, и Тео, в отличие от Андерса, понял его указания. Преследователи не знали, что задумала четверка финсколарцев и кто из них был угрозой, поэтому им пришлось преследовать всех беглецов.
Читать дальше