Стефани Гарбер - Караваль [litres с оптимизированными иллюстрациями]

Здесь есть возможность читать онлайн «Стефани Гарбер - Караваль [litres с оптимизированными иллюстрациями]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2021, ISBN: 2021, Издательство: Литагент 2 редакция (1), Жанр: Фэнтези, Фантастические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Караваль [litres с оптимизированными иллюстрациями]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Караваль [litres с оптимизированными иллюстрациями]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Легендарное шоу, куда желает попасть каждый.
Любовь, что окрыляет душу.
Связь двух сестер, которую нельзя разорвать.
Скарлетт никогда не покидала остров Трисду, где жила с сестрой и жестоким отцом. С детских лет она хранила в сердце заветную мечту: попасть на легендарный Караваль – шоу, которое лишь раз в год устраивает таинственный магистр Легендо. Когда девушка вдруг получает пригласительный билет, ее счастью нет предела.
Но реальность обманчива. Сон превращается в кошмар.
Скарлетт оказывается втянута в опасную игру, где нет места проигравшим. Теперь у девушки есть всего лишь пять ночей, чтобы спасти свою сестру Теллу, иначе та навсегда останется в плену Острова Грёз.
Добро пожаловать в Караваль… Мир, где сбываются самые опасные желания!

Караваль [litres с оптимизированными иллюстрациями] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Караваль [litres с оптимизированными иллюстрациями]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Итак, на ваш вопрос я ответила. Где же мой друг?

– Поразительно! – продолжил магистр. – Я сказал вам чистую правду, а вы даже не позволяете к себе прикоснуться. При этом вы уверили себя, что влюблены в мужчину, который всю игру только и делал, что лгал вам. Этот так называемый друг предупреждал, что вам не стоит мне доверять, но я могу сказать о нем то же самое.

– В ваших устах эти слова звучат как одобрение.

Легендо театрально вздохнул и откинул голову назад.

– Ах, вы исполнены надежд, но при этом столь недальновидны! Давайте проверим, как долго это продлится.

В этот момент на ступенях позади него послышались тяжелые шаги, и мгновение спустя появился Хулиан. Он был совершенно сухим и, если не считать нанесенной губернатором раны, невредимым.

– Мы как раз говорили о тебе, – обратился к нему Легендо. – Сам ей все расскажешь или это сделать мне?

Магистр снова сверкнул глазами, но на сей раз в них не было ни намека на безумие. Являя собой образ идеального здравомыслящего господина в цилиндре и фраке, он праздновал победу.

Скарлетт охватил такой жар, что капли воды, падающие с волос на кожу, немедленно нагревались. Неужели Легендо сдержал обещание? Ей не понравилось, что он обращался к Хулиану по-свойски и смотрел на него, как на свою собственность.

– Как по мне, то граф, ваш жених, – всего лишь глупая разряженная кукла, – продолжил магистр, – но в одном он был прав: я действительно никому не оказываю услуг. Было бы бессмысленно прилагать столько усилий, чтобы разорвать вашу помолвку, а потом позволить вам покинуть остров с другим мужчиной. Поэтому я и воспользовался помощью Хулиана, который оказывал мне ее на протяжении всей игры.

Не может быть! Скарлетт слышала слова Легендо, но отказывалась их понимать. Не хотела в них верить. Она наблюдала за Хулианом, ожидая от него сигнала, что все сейчас происходящее – лишь часть очередного обмана.

Однако магистр Караваля продолжал смотреть на юношу, как на полезную вещь и, к ужасу Скарлетт, Хулиан улыбнулся в ответ, блеснув в свете факелов ровными острыми зубами. Это была та самая зловещая ухмылка, напугавшая ее на пляже Дель-Охос; ухмылка человека, только что сыгравшего очень жестокую шутку.

– Изначально я предполагал, что вы обратите свою благосклонность на Данте, – продолжил Легендо. – Мне казалось, что он больше отвечает вашему вкусу. Что ж, я даже рад, что ошибся.

– Данте с сестрой тоже были частью игры? – недоверчиво спросила Скарлетт.

– И сумели блестяще обвести вас вокруг пальца, – подхватил магистр. – Ну-ну, не стоит так расстраиваться. Вас же, по крайней мере, дважды предупреждали: никому не доверяйте.

– Но… – Открыв от недоверия рот, Скарлетт повернулась к Хулиану. – Значит, ты лгал мне, говоря, что Роза – твоя сестра?

На миг ей показалось, что Хулиан чуть вздрогнул при упоминании этого имени, но когда заговорил снова, в его голосе не было никаких эмоций. Даже певучий южный акцент пропал.

– Ну, была некая Роза, умершая той смертью, о которой я тебе говорил. Однако она мне не сестра, а просто несчастная девушка, слишком увлекшаяся игрой.

У Скарлетт дрожали руки, она по-прежнему отказывалась верить в его признание. Не мог же Хулиан притворяться на протяжении всей игры! Временами она чувствовала его искренность. Она внимательно всматривалась в его черты, надеясь на некий знак, взгляд, проблеск эмоций – что угодно, лишь бы понять, что лицедействует он именно сейчас.

– Похоже, я справился лучше, чем рассчитывал, – заметил Хулиан, злобно усмехнувшись – такая улыбка предназначалась для разбивания сердец.

Но Скарлетт уже была сломлена. В течение многих лет собственный отец отравлял ее разум, заставляя чувствовать себя никчемной и бессильной. Больше она не будет ни хныкать, ни позволять страху разъедать душу.

– Я по-прежнему утверждаю, что вы оказали мне услугу, – сказала Скарлетт, снова поворачиваясь к Легендо. – Да вы и сами только что об этом говорили. Мой бывший жених и правда скорее кукла, чем мужчина, поэтому без него мне будет куда лучше. Так что верните мою сестру, и мы отправимся домой.

– Домой? Вы же собственными руками разрушили свое будущее, но при этом считаете, что вам есть куда вернуться? Или вы так говорите, – тут Легендо снова взглянул на Хулиана, – потому что по-прежнему верите, что небезразличны этому моряку?

Скарлетт хотела было возразить, что ничуть не заблуждается. Что тот Хулиан, которого она знала, подвергся пыткам ради нее. Она продолжала верить ему даже теперь, когда он смотрит на нее, как на самую глупую девушку в мире. Вероятно, в этом он прав.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Караваль [litres с оптимизированными иллюстрациями]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Караваль [litres с оптимизированными иллюстрациями]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Стефани Гарбер - Караваль
Стефани Гарбер
Отзывы о книге «Караваль [litres с оптимизированными иллюстрациями]»

Обсуждение, отзывы о книге «Караваль [litres с оптимизированными иллюстрациями]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x