Стефани Гарбер - Караваль [litres с оптимизированными иллюстрациями]

Здесь есть возможность читать онлайн «Стефани Гарбер - Караваль [litres с оптимизированными иллюстрациями]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2021, ISBN: 2021, Издательство: Литагент 2 редакция (1), Жанр: Фэнтези, Фантастические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Караваль [litres с оптимизированными иллюстрациями]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Караваль [litres с оптимизированными иллюстрациями]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Легендарное шоу, куда желает попасть каждый.
Любовь, что окрыляет душу.
Связь двух сестер, которую нельзя разорвать.
Скарлетт никогда не покидала остров Трисду, где жила с сестрой и жестоким отцом. С детских лет она хранила в сердце заветную мечту: попасть на легендарный Караваль – шоу, которое лишь раз в год устраивает таинственный магистр Легендо. Когда девушка вдруг получает пригласительный билет, ее счастью нет предела.
Но реальность обманчива. Сон превращается в кошмар.
Скарлетт оказывается втянута в опасную игру, где нет места проигравшим. Теперь у девушки есть всего лишь пять ночей, чтобы спасти свою сестру Теллу, иначе та навсегда останется в плену Острова Грёз.
Добро пожаловать в Караваль… Мир, где сбываются самые опасные желания!

Караваль [litres с оптимизированными иллюстрациями] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Караваль [litres с оптимизированными иллюстрациями]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Скарлетт почувствовала себя так, словно попала в чье-то поблекшее воспоминание. Она как будто вернулась в волшебный город, давным-давно заброшенный, и ничего в нем не узнавала.

– Это место кажется совсем иным. – Она подошла поближе к Хулиану, страшась, что теперь, когда они выбрались на поверхность, их попытаются исключить из игры. К тому же странная окружающая реальность сама по себе представлялась пугающей. – Никаких балконов не видно.

– Тогда давай пока о них позабудем. Может быть, решительный шаг означает что-то другое, – предложил Хулиан. – По твоим собственным словам, прежде тебе казалось, что подсказка как-то связана с розами. Что-нибудь еще здесь напоминает тебе о том сне, в котором фигурировал Легендо?

«Легендо покинул это место» , – тут же мелькнуло в голове у Скарлетт. Нигде не видно ни цилиндров, ни лепестков роз, ни оттенков цвета ярче бледно-желтого. Однако хоть глаза и не замечали ничего особенного, уши уловили нежную мелодию: едва слышную, точно отзвук далеких воспоминаний.

По мере того как Скарлетт с Хулианом продвигались вперед, мелодия набирала мощь, делалась более проникновенной. Она доносилась с единственной улицы, куда не добрался туман, – той самой, на которой стояла карусель из роз. Скарлетт вспомнила, что лепестки цветов не утратили цвета, когда окружающий мир сделался черно-белый.

Вот и сейчас карусель показалась ей ярче свежепролитой крови и куда более живой, чем когда она видела ее в последний раз. Завороженная быстрым кружением, Скарлетт не сразу заметила сидящего рядом шарманщика. Он выглядел гораздо старше большинства людей, обслуживающих Караваль, его лицо было морщинистым, обветренным и немного грустным, что отражалось и в его музыке. Он перестал играть, когда Скарлетт и Хулиан подошли ближе, но отголоски мелодии растаяли не сразу, как витающий в воздухе аромат духов.

– Сыграю еще тому, кто подаст, – сказал он, протягивая руку и выжидающе глядя на Скарлетт.

Ей давно бы следовало насторожиться оттого, что он выпрашивает монеты, ведь на Каравале они совсем не в ходу. Она повернулась к Хулиану, не желая повторять ошибку, совершенную в шляпно-галантерейной лавке.

– Тебе не кажется, что тут повсюду ощущается присутствие Легендо?

– Если это означает тревожную и пугающую атмосферу, то да, согласен. – Прищурившись, Хулиан окинул взглядом карусель из роз и краснолицего шарманщика. – Полагаешь, отсюда мы попадем на балкон, где находится твоя сестра?

– Пока не уверена, но куда-нибудь мы точно попадем.

Айко была права, предупреждая Скарлетт и Хулиана, что им не стоит заходить в шляпную лавку. Следовательно, имеет смысл предположить, что она пыталась помочь, приведя Скарлетт к этой странной карусели. Конечно, это могло быть совпадением, но теперь, оказавшись здесь, когда вокруг не было ни души, и обнаружив ожидающего их шарманщика, Скарлетт в случайности больше не верила.

– Что ж, ладно. Держите! – Хулиан выудил из кармана несколько монет.

Вспомнив слова Айко, Скарлетт добавила:

– Сыграйте нам, пожалуйста, что-нибудь ласкающее слух!

Однако звуки, полившиеся из шарманки, приятными назвать было никак нельзя. Куда больше они походили на предсмертный хрип. Карусель тем не менее начала медленно вращаться, гипнотизируя плавностью хода. Скарлетт могла бы стоять и смотреть вечно, однако во сне, как раз перед тем, как сбросить ее с балкона, Легендо предупредил, чтобы она не наблюдала, но принимала активное участие.

– Идем же!

Она отпустила руку Хулиана и запрыгнула на карусель. Судя по виду, он хотел ее остановить, но все же последовал ее примеру.

Карусель стала крутиться быстрее, так что вскоре они оказались по разные ее стороны, и, до крови расцарапывая шипами пальцы, пытались отыскать среди роз символ, который откроет скрытый проход.

– Малинка, я ничего такого не вижу! – прокричал Хулиан, пытаясь перекрыть своим голосом жуткое завывание шарманки. Мелодия становилась громче и фальшивее по мере того, как карусель вращалась быстрее, рассыпая вокруг лепестки, рубиновым вихрем уносящиеся в небо.

– И все же то, что мы ищем, где-то здесь! – крикнула в ответ Скарлетт, думая о том, что исколотые в кровь пальцы – достаточное подтверждение близости заветной цели. Карусель не щетинилась бы шипами, если бы за ними ничего не скрывалось. Шипы – это естественная защита роз. Снова у Скарлетт возникло ощущение, что карусель пытается преподать ей урок, но прежде чем успела сообразить, какой именно, заметила, наконец, то, что искала, – солнце со звездой внутри и слезинкой внутри звезды. Символ Караваля был спрятан под розовым кустом, подстриженным в форме маленькой лошадки с цилиндром на голове.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Караваль [litres с оптимизированными иллюстрациями]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Караваль [litres с оптимизированными иллюстрациями]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Стефани Гарбер - Караваль
Стефани Гарбер
Отзывы о книге «Караваль [litres с оптимизированными иллюстрациями]»

Обсуждение, отзывы о книге «Караваль [litres с оптимизированными иллюстрациями]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x