Стефани Гарбер - Караваль [litres с оптимизированными иллюстрациями]

Здесь есть возможность читать онлайн «Стефани Гарбер - Караваль [litres с оптимизированными иллюстрациями]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2021, ISBN: 2021, Издательство: Литагент 2 редакция (1), Жанр: Фэнтези, Фантастические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Караваль [litres с оптимизированными иллюстрациями]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Караваль [litres с оптимизированными иллюстрациями]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Легендарное шоу, куда желает попасть каждый.
Любовь, что окрыляет душу.
Связь двух сестер, которую нельзя разорвать.
Скарлетт никогда не покидала остров Трисду, где жила с сестрой и жестоким отцом. С детских лет она хранила в сердце заветную мечту: попасть на легендарный Караваль – шоу, которое лишь раз в год устраивает таинственный магистр Легендо. Когда девушка вдруг получает пригласительный билет, ее счастью нет предела.
Но реальность обманчива. Сон превращается в кошмар.
Скарлетт оказывается втянута в опасную игру, где нет места проигравшим. Теперь у девушки есть всего лишь пять ночей, чтобы спасти свою сестру Теллу, иначе та навсегда останется в плену Острова Грёз.
Добро пожаловать в Караваль… Мир, где сбываются самые опасные желания!

Караваль [litres с оптимизированными иллюстрациями] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Караваль [litres с оптимизированными иллюстрациями]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Сюда! Держись! – Свернув со скользкой дороги главной улицы, Хулиан со Скарлетт мчались теперь к каналу, лавируя в толпе людей, ищущих укрытие от дождя. – Садись в лодку!

– В грозу находиться на воде опасно! – возразила Скарлетт. – В нас может ударить молния.

– У тебя есть идеи получше? – Хулиан схватил два весла и запрыгнул на судно в форме полумесяца.

– Скарлетт! – сквозь шум дождя донесся до них голос губернатора Драньи. – Не делай этого…

Его слова потонули в раскате грома, вслед за которым сверкнула молния, окрасив ночь в серебристый цвет. А Скарлетт вдруг стала свидетельницей того, чего никогда раньше не видела: ее отец выглядел испуганным. Капли дождя стекали по его щекам, как слезы. Она была уверена, что это просто игра света, но на мгновение ей показалось, что отец действительно любит ее, что, возможно, в глубине души беспокоится о ней. Выражение лица графа скрывала темнота, но Скарлетт могла бы поклясться, что он пребывает в восторге от брошенного ею вызова.

Хулиан опустил весла в воду и начал грести, а Скарлетт прижала мокрые колени к груди и отвернулась. Даже если бы отец и был способен на проявления доброты, а граф оказался именно тем мужчиной, каким она его себе представляла, она все равно не заставила бы себя вернуться ни к одному из них.

Выбор свой она сделала еще до того, как выбежала из шляпно-галантерейной лавки. Она не смогла бы назвать тот самый момент, когда осознала, что брак по договоренности с мужчиной, знакомым ей лишь по письмам, больше не является пределом ее мечтаний. Она наконец-то поняла, что имела в виду Телла, говоря, что в жизни есть кое-что поважнее собственной безопасности.

Очередная вспышка молнии прорезала ночное небо. Скарлетт посмотрела на Хулиана, с трудом двигающего веслами в воде. До встречи с ним она верила, что может быть вполне довольной жизнью, став женой человека, способного позаботиться о ней, но Хулиан пробудил в ней желание чего-то большего. Раньше она думала, что влюбиться в него сродни влюбленности в темноту, а теперь он представлялся ей прекрасным созвездием, чей верный свет указывает путь сквозь черную неизвестность.

– Малинка, ты хоть слышала, что я сказал?

Скарлетт перевела взгляд с неба на сидящего напротив промокшего юношу.

– Нет. И что же ты сказал?

– Выходи из лодки, вот что! – прокричал Хулиан сквозь дождь, когда они врезались в темный причал.

– Где мы находимся?

– У Кастильо Мальдито.

– О, нет… – Паника снова опутала ее своими фиолетовыми нитями. Найджел говорил, что Теллы в этом замке нет. – Нам нужно продолжать поиски моей сестры. Я ошиблась насчет пуговиц, но должно быть…

– На воде оставаться нельзя, – отрезал Хулиан, – иначе нас убьет молния.

Словно в подтверждение его слов еще несколько серебристо-белых зигзагов вспороло небо.

– Но если мой отец найдет ее первым…

– Ты хоть знаешь, в каком направлении вести поиски?

Скарлетт не ответила, и Хулиан схватил ее за руку и втащил на тускло освещенный шаткий причал. Единственный свет исходил от массивных песочных часов Кастильо Мальдито, заполненных рубиновыми бусинками. Айко, должно быть, говорила правду: дождь в самом деле смывает магию. Потому-то и замок погрузился в темноту, из золотистого сделался тусклым. Веселый щебет птиц умолк, лишь ветер монотонно трепал брезент брошенных во дворе шатров.

– Нужно найти место, где можно будет обсушиться, – сказал Хулиан.

– Не хотелось бы упускать лодку из вида. – Скарлетт съежилась под ближайшей аркой, откуда был виден причал: кто бы сюда ни прибыл, она не пропустит! – Как только дождь прекратится, возобновим поиски.

Хулиан ответил не сразу.

– Думаю, что игру пора заканчивать – по крайней мере, твое в ней участие. Мне вообще не следовало привозить тебя на остров Грёз. Но я могу доставить тебя в безопасное место, подальше отсюда…

– Нет! – решительно воспротивились Скарлетт. – Без сестры я с места не сдвинусь. Найдя Теллу, отец выместит на ней злость за мой нынешний проступок.

– Ты о себе-то подумала? Так и будешь продолжать жертвовать собой? Выйдешь замуж за Николя д’Арси?

Скарлетт хотелось бы проигнорировать его вопрос. Если она останется в игре и отец ее поймает, то не убьет, но насильно выдаст замуж за графа, что еще хуже смерти. Но иного способа защитить свою сестру, кроме как стать женой графа, она не видела.

– Пока не знаю, что буду делать.

Хулиан издал звук, похожий на рычание.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Караваль [litres с оптимизированными иллюстрациями]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Караваль [litres с оптимизированными иллюстрациями]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Стефани Гарбер - Караваль
Стефани Гарбер
Отзывы о книге «Караваль [litres с оптимизированными иллюстрациями]»

Обсуждение, отзывы о книге «Караваль [litres с оптимизированными иллюстрациями]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x