Джон Толкиен - Хоббит, или Туда и обратно (пер. В. Маториной)

Здесь есть возможность читать онлайн «Джон Толкиен - Хоббит, или Туда и обратно (пер. В. Маториной)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2000, ISBN: 2000, Издательство: Эксмо-Пресс, Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Хоббит, или Туда и обратно (пер. В. Маториной): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Хоббит, или Туда и обратно (пер. В. Маториной)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Хоббит Бильбо по чистой случайности стал обладателем Кольца Власти — могущественнейшей магической реликвии. Такая находка таит в себе почти неограниченные возможности, но и является средоточием смертельных опасностей. Ведь заполучить ее хотели бы многие.
Такова главная сюжетная линия повести «Хоббит, или Туда и обратно», одного из наиболее ярких произведений мировой литературы, пролога к знаменитой трилогии «Властелин колец».

Хоббит, или Туда и обратно (пер. В. Маториной) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Хоббит, или Туда и обратно (пер. В. Маториной)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— А это далеко? — спросил хоббит.

— Часов за пять, думаю, дойдем. Дорога неровная. Кажется, от ворот до излучины по левому берегу она совсем разбита. Но взгляните: перед разрушенным городом она резко сворачивает на запад, а потом к востоку. Там раньше был мост, на правом крутом берегу — ступени, а за ними — дорога к Вороньей Скале. От дороги отходила тропа вверх, на караульный пост. Может быть, она цела. Подъем крутой, трудный, даже если старые ступени не обвалились.

— Что же это такое! — возопил хоббит. — Еще идти да еще в гору лезть без завтрака! Интересно, сколько завтраков и обедов, и ужинов мы уже пропустили в этой противной дыре, где теряется счет времени?

(На самом деле, с тех пор как дракон сокрушил и завалил волшебную дверь, прошло две ночи и день, и за это время они что-то ели, хоть и скудно. Но Бильбо действительно потерял счет времени и не соображал, одна ночь прошла или все семь).

— Ну ты, потише! — рассмеялся Торин, бренча драгоценными камнями в кармане (к нему уже полностью вернулось обычное расположение духа). — Не смей называть мой дворец «противной дырой»! Подожди, когда его вычистят и украсят заново!

— Пока Смог жив, никто ничего не украсит, — мрачно сказал Бильбо. — А кстати, где он? Чтобы это узнать, я бы пожертвовал хорошим завтраком. Надеюсь, он не сидит на верхушке Горы, наблюдая за нами оттуда?

От одной мысли об этом гномы сильно заволновались и быстро признали, что и Балин и Бильбо правы.

— Уходить надо, — сказал Дори. — Мне уже начинает казаться, что он смотрит мне в спину.

— Холодно здесь, пусто и неуютно, — добавил Бомбур. — Вода для питья есть, но никаких признаков еды. В этих местах дракон, наверное, голодает.

— Идемте отсюда скорее! — закричали остальные. — Пошли на тропу Балина!

Справа, под стеной Горы, тропы вообще не было, так что они пошли все-таки по левому берегу реки, между валунами, и картина полного запустения, открывшаяся перед ними, быстро отрезвила даже Торина. Поковыляв немного, они вышли к воде. Каменный мост, о котором говорил Балин, оказался давно разбитым; шумный поток успел превратить его обломки в обычные валуны и гальку. Но речку они перешли без особого труда, увидели старинные ступени и поднялись на высокий противоположный берег.

Через некоторое время они уже шли по старой дороге, нашли возле нее в скале глубокую расщелину, где немного отдохнули и наскоро позавтракали сухарником, запивая его водой. (Если вам хочется знать, что такое сухарник, могу только сказать, что рецепт его мне неизвестен, но знаю, что его пекут, что он практически не портится, считается питательным, хотя интересен только для жевательных упражнений, ибо даже не невкусен, а безвкусен. Жители Озерного Города готовили его для дальних путешествий.) Затем они отправились дальше.

Дорога резко сворачивала вправо от реки и направлялась прямо к южному отрогу Горы. В конце концов они вышли на горную тропу. Тропа круто поднималась вверх, так что даже гномы взбирались по ней с трудом, и только к вечеру, когда холодное солнце покатилось к западу. Отряд оказался на площадке, откуда открывался широкий вид на три стороны света. Лишь с одной стороны, с севера, площадку защищала скальная стена. В стене виднелось что-то вроде входа в пещеру.

— Вот мы и пришли, — произнес Балин, глядя на заходящее солнце. — В старину здесь всегда стояли часовые, а это — вход в пещеру, она служила им караульней. Вокруг несколько таких мест. Но в дни нашего могущества особой необходимости в охране не было, может быть, поэтому наша бдительность ослабла, караульные чувствовали себя слишком вольготно. Будь мы построже, наверное, узнали бы о приближении дракона заранее, и все было бы иначе. Ну, а сейчас здесь можно укрыться и от врага, и от непогоды, и отсюда можно многое увидеть, а нас не увидит никто.

— Если нас увидели, пока мы шли сюда, то уже все равно, — сказал Дори, который то и дело посматривал верх, будто Смог сидел там на верхушке, как ворона на колокольне.

— Надо использовать положение, — сказал Тории. — Укрытие есть, а идти дальше мы не можем.

— Все слышали? — воскликнул Бильбо, бросаясь на земляной пол караульни.

В караульном помещении хватило бы места на сто человек, а за ним скрывалась еще одна комната, куда не задувал холодный ветер.

Было видно, что на посту давно никого не было. Наверное, пока здесь хозяйничал Смог, перевелись даже звери.

Гномы затащили свои вещи в дальнюю комнату, некоторые сразу легли там и заснули, остальные присели у входа. Их разговор все время возвращался к одному: где Смог? Они вглядывались вдаль. Но ни на западе, ни на востоке, ни на юге не было видно никаких признаков приближения дракона, только собирались большие стаи птиц. Это было удивительно, но непонятно.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Хоббит, или Туда и обратно (пер. В. Маториной)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Хоббит, или Туда и обратно (пер. В. Маториной)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Хоббит, или Туда и обратно (пер. В. Маториной)»

Обсуждение, отзывы о книге «Хоббит, или Туда и обратно (пер. В. Маториной)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x