Джон Толкиен - Хоббит, или Туда и обратно (пер. В. Маториной)

Здесь есть возможность читать онлайн «Джон Толкиен - Хоббит, или Туда и обратно (пер. В. Маториной)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2000, ISBN: 2000, Издательство: Эксмо-Пресс, Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Хоббит, или Туда и обратно (пер. В. Маториной): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Хоббит, или Туда и обратно (пер. В. Маториной)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Хоббит Бильбо по чистой случайности стал обладателем Кольца Власти — могущественнейшей магической реликвии. Такая находка таит в себе почти неограниченные возможности, но и является средоточием смертельных опасностей. Ведь заполучить ее хотели бы многие.
Такова главная сюжетная линия повести «Хоббит, или Туда и обратно», одного из наиболее ярких произведений мировой литературы, пролога к знаменитой трилогии «Властелин колец».

Хоббит, или Туда и обратно (пер. В. Маториной) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Хоббит, или Туда и обратно (пер. В. Маториной)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Гномы было зароптали, но маг заметил, что они дураки.

— Беорн ближе, чем вы думаете, — сказал он. — Лучше выполняйте обещание, пока он не стал опасным врагом. У господина Торбинса глаза зорче ваших: вы, наверное, не видели, что рядом с нами каждый вечер в сумерки появлялся большой медведь, — шел в том же направлении или сидел поодаль под луной, наблюдая за нашим лагерем. Он не только охранял вас и следил, чтобы вы не сбились с пути, но и приглядывал за своими лошадками. Может быть, Беорн вам друг, но своих животных он любит, как собственных детей. Вы не догадываетесь, на какую жертву он решился, позволив гномам ехать на них так далеко и так быстро, и не представляете, что он может с вами сделать, если вы уведете их за собой в лес.

— А почему ты не говоришь про лошадь? — спросил Торин. — Ты не собираешься отсылать ее назад?

— Не собираюсь.

— А как ты выполнишь свое обещание?

— Это мое дело. Я не отсылаю лошадь назад, потому что сам на ней поеду.

И тут они поняли, что Гэндальф бросает их на границе Лихолесья. Было от чего прийти в отчаяние. Но ничто не могло изменить его решение.

— Все было доведено до вашего сведения на скале Стоянке, — отрубил маг. — Не стоит меня уговаривать. У меня, как я вам уже сказал, есть неотложное дело на юге, а из-за вас я уже опаздываю. Когда ваше Путешествие будет подходить к концу, мы, наверное, еще встретимся, но можем и не увидеться больше. Все зависит от вашей удачи, а также смелости и находчивости. Кроме того, я посылаю с вами господина Торбинса. Я же говорил, что в нем скрываются такие качества, о которых вы не догадываетесь, и очень скоро вы в этом убедитесь. Итак, да здравствует Бильбо, и смотрите веселей! Выше носы, Торин и Компания! Это же ваше предприятие. Вспомните о сокровище и постарайтесь не думать о лесах и драконах хотя бы до завтрашнего утра!

Утром Гэндальф повторил то же самое. Итак, путникам ничего не оставалось делать, как наполнить бурдюки водой из чистого источника перед Лесом и развьючить пони. Груз распределили насколько смогли справедливо, хотя Бильбо его доля показалась невыносимо тяжелой, и тащиться с таким мешком за спиной много миль совсем не хотелось.

— Не волнуйся! — сказал Торин. — Мешок полегчает гораздо быстрее, чем ты думаешь. Будут кончаться продукты, мы еще пожалеем об их приятной тяжести.

Наконец, они повернули лошадок мордами в сторону дома, сказали им «До свиданья», и пони весело затрусили на юг, помахивая хвостами. Бильбо мог бы поклясться, что видел, как из тени под деревьями вышел кто-то темный, похожий на медведя, и неуклюже потопал вслед за пони.

Наступило время прощаться с Гэндальфом. Несчастный Бильбо сидел на земле и напрасно мечтал оказаться за седлом мага.

Он попробовал заглянуть в Лес сразу после завтрака (надо сказать, весьма скудного), и ему показалось, что из дня он шагнул в ночь. Лес был мрачным и таинственным. «Словно ждет и следит», — подумал хоббит.

— До свиданья! — сказал Гэндальф Торину. — И остальным до свиданья! Теперь ваш путь — прямо через Лес. Не сходите с тропы! Если собьетесь с пути, шанс найти дорогу — один из тысячи. Вы тогда не выберетесь из Лихолесья, и мы больше никогда не встретимся, потому что вас уже никто не увидит!

— Неужели обязательно надо туда идти? — простонал хоббит.

— Надо! — сказал маг. — Надо, если вы хотите оказаться по ту сторону леса. Или идите, или откажитесь от цели Похода. А вас я еще не собираюсь отпускать домой, господин Торбинс! Вам должно стать стыдно от подобных мыслей. Вы теперь вместо меня должны заботиться обо всех гномах! — и маг засмеялся.

— Нет, нет! — сказал Бильбо. — Я не это имел в виду. Я хотел сказать, нет ли здесь обходного пути?

— Есть, если хочешь протопать еще миль двести к северу, а потом вдвое больше на юг. Думаешь, там безопаснее? Да в этой части мира ни одной безопасной дороги нет! Помните: вы на краю Глухоманья и можете встретиться с чем угодно. Не успели бы вы обойти Лихолесье с севера, как попали бы прямо к подножью Серых Гор, а там кишмя кишат гоблины и орки самых худших пород. А сунетесь обходить Лес с юга, попадете в Чародейские земли, — даже тебе, Бильбо, не надо, наверное, много рассказывать про черного Чародея? Я бы не советовал и близко подходить к местам, на которые падает тень его Черной Башни. Повторяю: в Лесу не сходите с тропы, надейтесь на все хорошее, и если вам очень повезет, то вы, может быть, однажды выйдете из Леса к Большим Болотам и увидите за ними на северо-востоке Одинокую Гору, где живет дражайший Смог. Надеюсь, что он вас не ждет.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Хоббит, или Туда и обратно (пер. В. Маториной)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Хоббит, или Туда и обратно (пер. В. Маториной)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Хоббит, или Туда и обратно (пер. В. Маториной)»

Обсуждение, отзывы о книге «Хоббит, или Туда и обратно (пер. В. Маториной)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x