Марлизе Арольд - Волшебный шкаф-экспресс [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Марлизе Арольд - Волшебный шкаф-экспресс [litres]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2022, ISBN: 2022, Издательство: Литагент 2 редакция (4), Жанр: Фэнтези, Детская фантастика, Детские приключения, Прочая детская литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Волшебный шкаф-экспресс [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Волшебный шкаф-экспресс [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Майла снова летит в мир людей спасать маглингов. Она так и не вернула всех домой. Только феникса, ковёр-самолёт и единорога. Но на самом деле маглинги – это не единственная её цель. Есть ещё важное и суперсекретное дело… Поймать одного волшебника, которого когда-то отправили в человеческий мир за ужасное преступление. Все уже давно забыли о нём. А зря! Он много лет искал возможность вернуться. Но никто и представить не мог, кем он окажется!..

Волшебный шкаф-экспресс [litres] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Волшебный шкаф-экспресс [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Свет всё ещё горит, – указала Майла на освещённое мансардное окно. – Может, он проверяет наши тесты.

– Или заснул перед телевизором, – предположила Эмили.

– Эмили, подожди нас на углу, – сказала Ниневия. – И проследи, чтобы твой пёс не разбудил всех соседей.

– Когда доходит до дела, я могу молчать, как могила, – обиженно буркнул Беппо.

– Мы с Майлой заберёмся в дом с задней части сада, – продолжила Ниневия. – Если Муркс ещё не спит, я наложу на него усыпляющее заклинание. А потом мы спокойно поищем тест.

– Так и сделаем, – согласилась Майла. Вдруг ей кое-что пришло в голову. – А что, если у него есть семья? Жена и дети?

– Я всегда думала, что он холост. – Эмили потёрла нос. – Но, конечно, утверждать не могу.

– Похоже, детей здесь нет, – отметила Ниневия. – В саду ни качелей, ни песочницы. И какая женщина станет терпеть перед домом эту груду металлолома вместо машины? Нет, мне кажется, он одинок. Сад тоже не очень ухоженный, и на балконе нет ящиков с цветами.

– Хорошо. – Майла набрала воздуху в грудь. – Давай прокрадёмся. Пожелай нам удачи, Эмили!

– Держу кулачки! – Эмили подняла руки.

Ниневия осторожно открыла садовые ворота. Майла последовала за ней на цыпочках. Они проскользнули мимо гаража в заднюю часть сада. Майла внимательно оглядела террасу. Здесь тоже не заметно никаких следов того, что в доме живут дети. Рядом с ветхой деревянной скамейкой стояла только облезлая сушилка для белья.

Они прокрались по трём ступенькам на террасу. Когда перед ними внезапно появилась чёрная тень, Майла чуть не вскрикнула от испуга.

– Это просто кошка, – успокаивающе прошептала Ниневия. – Брысь, киска! Лучше поохоться на мышей!

Кошка зашипела. Её жёлтые глаза светились в темноте. Сиганув одним большим прыжком со ступенек, она скрылась в кустах.

Ниневия осторожно толкнула дверь террасы, но та оказалась заперта.

– Нет проблем, – пробормотала Ниневия.

Подчинись волшебным словам!
Ну-ка, откройся, сезам!

Дверь бесшумно распахнулась внутрь. Девочки юркнули за порог. Майла осторожно закрыла за собой дверь, чтобы кошка не последовала за ними.

В доме неприятно пахло старыми носками и немытой посудой. Ниневия создала заклинанием матовый светящийся шар. В слабом белом свете они разглядели неприбранную гостиную. Через открытую дверь увидели кухню. В раковине – целая груда тарелок. На буфете стояла чашка с недопитым холодным кофе.

– Как пить дать, одиночка, – тихо усмехнулась Ниневия.

Девочки молча двигались по дому. Они искали кабинет учителя. В одной комнате была устроена большая железная дорога. В отличие от остальной части дома, здесь царил строгий порядок. Муркс, похоже, проводил бо́льшую часть свободного времени перед этим миниатюрным пейзажем. Майле стало жалко учителя. Этот весёлый человек, наверное, ужасно одинок…

– Пошли дальше! – позвала Ниневия.

Кабинет действительно располагался в мансарде. Дверь была приоткрыта. Муркс сидел на стуле, положив руки и голову на стол, слева его освещала настольная лампа.

Учитель задремал за проверкой тестов, и теперь тихонько похрапывал.

– Зараза! – тихо прошипела Майла. – Что будем делать?

Его правый локоть лежал на стопке бумаг. Подкравшись поближе, Майла узнала утренние тесты.

– Мне лучше погрузить его в глубокий сон с помощью магии, – прошептала Ниневия, и Майла кивнула.

Нарисовав в воздухе круг, Ниневия пробормотала:

Сладко спи: тебя дороги ждут,
Города, постройки, горы и леса,
Стук колёс, деликатесы, небеса!
Хватит нам и десяти минут!

Учитель что-то тихо пробормотал и положил голову на другую руку, сладко причмокивая губами во сне.

– Давай!

Девочки переглянулись. Майла приподняла его правую руку, а Ниневия вытащила из-под неё стопку бумаг.

– Есть!

Майла снова опустила руку учителя. Ниневия вручила ей тесты.

– Больше света! – попросила Майла, потому что настольная лампа в основном освещала другую часть стола.

Ниневия взмахнула рукой, и светящийся шар подплыл к Майле.

Та быстро пролистала бумаги. Она так нервничала, что нашла свой тест только со второй попытки. Он был ещё не проверен. Майла уставилась на множество девяток. Теперь они прямо-таки бросались в глаза. Удивительно, что утром она этого не заметила.

– Поторопись! – призвала её Ниневия.

Взяв свой тест, Майла положила остальные обратно на стол. Девочки спустились вниз и вышли из дома тем же путём, что и вошли. Ниневия заклинанием вновь заперла дверь террасы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Волшебный шкаф-экспресс [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Волшебный шкаф-экспресс [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Марлизе Арольд - Замок Вечности [litres]
Марлизе Арольд
Марлизе Арольд - Вечная тьма [litres]
Марлизе Арольд
Марлизе Арольд - Старые секреты [litres]
Марлизе Арольд
Марлизе Арольд - Тёмная тайна [litres]
Марлизе Арольд
Марлизе Арольд - Вечная тьма
Марлизе Арольд
Марлизе Арольд - Старые секреты
Марлизе Арольд
Марлизе Арольд - Тёмная тайна
Марлизе Арольд
Марлизе Арольд - Замок Вечности
Марлизе Арольд
Отзывы о книге «Волшебный шкаф-экспресс [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Волшебный шкаф-экспресс [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x