Он колеблется. О волшебных существах рассказывают и другое. Что среди них есть хитрые и смертельно опасные. Но разве они могут быть страшнее обитателей Гдетотам, с которыми Дэвида научили справляться? Разумеется, полученные знания помогут ему пройти в Страну Чудес и выбраться из нее целым и невредимым.
Стиснув зубы, Дэвид вскакивает и бежит за ворота, прежде чем страх или здравый смысл успевают его остановить.
Это цепная реакция. Как только Дэвид проходит в ворота, они захлопываются за ним. Дядю не тронут никакие случайно забредшие из Страны Чудес создания. Механизм должен вернуться в исходное положение, а тумтумовая глотка – вновь открыться. Только тогда через эти ворота кто-то сумеет пройти. Даже Дэвиду придется выбираться как-то иначе… через другое дерево тумтум.
От страха кровь приливает к щекам мальчика. На мгновение ему становится страшно и одиноко, но потом он вспоминает, что его тренируют как рыцаря. Он придумал неплохой план. Нужно только найти волшебное существо, готовое помочь, и заключить с ним сделку. По слухам, обитатели Страны Чудес любят человеческие побрякушки.
Дэвид снимает перчатки и рассматривает золотое кольцо, которое получил после посвящения. Оно выложено по окружности сверкающими бриллиантами и большими блестящими рубинами, в центре блестит крест из белого нефрита. Для Дэвида это кольцо бесценно – оно дороже любых денег, – но он готов расстаться с ним ради спасения дяди Уильяма.
Даже через очки глаза щиплет от ужасного запаха гнилья. Дэвид включает фонарик на очках, чтобы осветить поросшую мхом тропу перед собой, и бежит вперед. Примерно через четверть мили воздух как будто делается реже. Мальчик борется за каждый вдох в этом замкнутом темном месте. Очки запотевают, и он снимает их. Теперь они висят на шее, по-прежнему освещая путь.
Дэвид сворачивает, и впереди появляется отверстие – там брезжит тусклый свет. Снаружи доносится струйка свежего воздуха. Задыхаясь, Дэвид выключает фонарик, чтобы на выходе не привлечь к себе лишнего внимания.
С мечом в руках он перескакивает через зубы и приземляется в густом кустарнике. Громкий треск заставляет мальчика повернуться лицом к дереву, из которого он только что вышел. Пасть щелкает. Дэвид отскакивает и едва успевает увернуться; зубы втягиваются обратно в ствол и превращаются в безобидный на вид рисунок древесных волокон на коре – но мальчик-то знает, что это такое.
Высокая неоновая трава колышется под ногами, пока он обходит заросли, ища какой-нибудь выход.
Спутанные ветви у него за спиной дрожат. Стиснув зубы, Дэвид становится в центре маленькой полянки, подальше от кустов и деревьев, которые растут вокруг. Над головой у мальчика полог ветвей, и краем глаза он за ним наблюдает.
Кусты снова трясутся, и Дэвид поднимает меч, морально готовясь к встрече с одним из тех подземцев, которых дерево тумтум выплюнуло в странном и ужасном виде. Например, с огненным муравьем, у которого туловище состоит из языков пламени, или деревянной баобабочкой.
Но вместо этого из зарослей раздается сдавленный вопль. Слышится истерическая перепалка тоненьких голосов, которая кажется еще более странной оттого, что невидимые существа болтают чушь, как маленькие дети.
– Глупссы, глупссы, глупссы! Ей не нравятся беглецы!
– Тайхва вечкачело!
– Да, да! Нам иначе с-сломают, с-сломают шею.
– Махипро с-случаются.
– Ош-шибка или нет, Вторая С-сестра велит его с-связать.
– Шеболь новс!
– Нас-с повес-сят… с-с-смерть, с-с-смерть, с-смерть нас-с ждет!
Дэвид вспоминает, чему его учили. То, что он слышит, похоже на школьный жаргон. Три фразы он разобрал достаточно легко: эти существа с тоненькими голосами преследуют какого-то сбежавшего «человечка», их беспокоит недостаток снов и вот-вот им наденут петлю на шею.
Голоса делаются громче, кусты опять трещат. Дэвид ныряет за огромный камень. Нельзя, чтобы его схватили или ранили…
Дядя Уильям надеется, что он позовет кого-нибудь на помощь и вернется. Кусты раздвигаются, и кто-то выскакивает на поляну.
Дэвид с удивлением видит обнаженного мальчика, может быть лет на шесть старше, чем он сам, который, спотыкаясь, выходит на свет. Он весь белый, как молоко, а волосы черные. Как будто из него до капли выкачали кровь – из лица, туловища, рук и ног. Дэвид понимает, что мальчик не совсем раздет. Его тело чем-то покрыто… это толстая липкая паутина. Шелковистые волокна свисают, как бахрома.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу