version="1.0" encoding="utf-8"?> sf_fantasy sf_fantasy_city А Г Говард 304700 Новая Королева
Серия книг А. Говард переведена на 10 языков! Книга «Магия безумия» вошла в топ-10 лучших книг 2014 года и удостоилась восторженных отзывов в самых известных журналах: «Publishers Weekly», «Kirkus Review», «Booklist» и др.
Пройдя множество испытаний и сразившись с безжалостной Червонной Королевой, Алисса Гарднер стала новой правительницей Страны Чудес. Теперь девушке предстоит как-то совместить свою человеческую жизнь с жизнью бессмертной королевы Подземья, а также сделать выбор и решить, кому достанется ее сердце.
Книга расскажет о самых важных событиях в жизни Алиссы, случившихся после хеппи-энда. Хотите заглянуть в будущее и побывать на свадьбе Алиссы? Или узнать, сколько внуков у нее родилось? А может быть, о том, как она правила Страной Чудес и своими безумными подданными?
спасение мира,магические способности,мистические тайны,волшебные миры,приключенческое фэнтези,молодежная литература,Young Adult 2015
ru en Валентина Сергеевна Сергеева 48400 Presto, FictionBook Editor Release 2.6.6 16.06.2018 http://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=34448254 e54a1745-6fb9-11e8-b0db-0cc47a52085c 1.01
v1.0 Roland – indd
v1.0 Colourban – оптимизация обложки
Новая Королева / А.Г. Говард Эксмо Москва 2018 978-5-04-090594-2 654119
А. Г. Говард
Новая Королева
Всем поклонникам серии: ваша любовь к моим книгам вдохновила меня на то, чтобы вновь посетить кроличью нору… и взглянуть на конец истории как на начало. Эта книга посвящается вам – и я обещаю, что однажды будет еще. Спасибо, что так тепло приняли моих персонажей и мой мир.
© Сергеева В., перевод на русский язык, 2018
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2018
* * *
– Если мы хотим это пережить, Элисон, целься в сонную артерию.
– Нет уж, спасибо.
Низкий и властный голос Томаса греет мое ухо. Он помогает мне встать, а затем вкладывает в мою руку металлическую рукоять меча, выскользнувшего из обтянутой перчаткой ладони. В воздухе висит запах пота и цитрусового мыла, смешанный с ароматом зелени и цветов.
Я потираю бедро, которое продолжает ныть после падения, вновь принимаю стойку и смотрю на наших соперников, которые стоят на траве, покрытой пятнами крови. У моей противницы кожа светится прекрасным нездешним светом… у того, кто напротив Томаса, – мускулистая фигура и бесстрашные зеленые глаза. Их серебряные мечи сверкают в лучах осеннего солнца; в клинках отражаются лица, которые не выдают никаких чувств. Лишь иногда, когда они пытаются предугадать нашу стратегию, на них наползает удивление – медленно, как грозовое облако.
Мое сердце мерно бьется от предвкушения. Я вытираю пот со лба. Они моложе и быстрее – но на нашей стороне мудрость и ни с чем не сравнимая связь. Мы двадцать два года были заодно. Эти дилетанты с нами не справятся.
Не обращая внимания на то, что под слоями одежды моя кожа разогрелась и чешется, я заставляю себя расслабиться, но продолжаю сохранять стойку и держу меч наготове. Я вновь опускаю на лицо маску.
Мой муж частенько подает знаки, которые могу разгадать только я: кивок – значит «увернуться», прищуренный взгляд – «блокировать удар». Но на сей раз я не нуждаюсь в его инструкциях. Я знаю свою противницу. Я наблюдала за ней достаточно долго, чтобы выяснить ее сильные и слабые стороны. Она сейчас атакует слева, и я отобьюсь серией из шести ударов. Если только она не решит разнообразить тактику.
Полагая, что она разгадала мой замысел, она смотрит на меня пронизывающими синими глазами и улыбается – слишком уверенно, – прежде чем надеть маску. Ее тело напрягается, и мое тоже – я словно предлагаю ей сделать первый шаг.
Изящно и осторожно она переступает с ноги на ногу и наносит колющий удар справа, пытаясь застать меня врасплох. Я бью ее по клинку, чтобы сбить с ритма. Она теряет равновесие и старается поправиться, поставив неуклюжий блок. В спешке она приоткрывает корпус.
Зарычав, я целюсь мечом ей в сердце и чувствую, как что-то лопается, когда острие протыкает белую куртку. Она роняет меч и хватается за грудь. Глаза под маской делаются круглыми. Кровь брызжет на траву и на мои белые теннисные тапочки.
– Мама? – удивленно спрашивает она и падает наземь.
Я срываю маску, сбрасываю перчатки, опускаюсь рядом с ней на колени и безжалостно тычу поверженную соперницу под ребра.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу