Юрий Байков - Инквизитор. Дилогия [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Юрий Байков - Инквизитор. Дилогия [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2018, Издательство: СИ, Жанр: Фэнтези, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Инквизитор. Дилогия [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Инквизитор. Дилогия [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Любовь. А имеет ли право любить тот, кто любить не должен. Кто отрекся от всего мирского? Да? Нет? А если любовь мешает исполнять свой долг? В тот час, когда миру грозит опасность. Силы ада проникают на земли Фленшира. Инквизиция ловит ведьм и колдунов. Континент начинают захлестывать войны. Интриги, обман и предательство. Как понять, кто служит Свету, а кто Злу? Множество судеб сплелись в водовороте страшных дней. Но и здесь есть место любви, страсти, дружбе и преданности. Ведь, все же, это добрая история. История Фленшира.

Инквизитор. Дилогия [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Инквизитор. Дилогия [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Давайте и я помогу. — Вызвался Валон.

— Ну, неудобно это как-то. — Смутился Бандай. — Луций к нам за деньги нанялся, Лодин с Тардом тоже. Грэма вот удалось уговорить на три месяца. А вам жалованье предлагать как-то неуместно.

— Да бросьте вы. — Отмахнулся бывший инквизитор. — Мне очень хочется размяться. В бытность моей учебы мне приходилось с камнем в руках бегать в гору и обратно. Признаться, мне этих занятий не хватает. Хотя тогда мы их очень не любили.

Валон засмеялся, а Бандай лишь улыбнулся.

— Я очень вам благодарен, Валон. Тогда давайте же поспешим.

— Конечно. Пойдемте скорее.

— Грэм, на тебе охрана повозки.

— Хорошо.

И они тоже ушли.

— Ой, Фхелия, держи Клубка! — Воскликнула Накта. — Он волнуется, как бы не напал на кого-нибудь.

Эльфка обняла волка за шею, почесала и тихонько что-то шепнула на ухо. Клубок перестал нервничать, сел на пол и завилял хвостом.

— А ты останешься с нами, дочка, — спросил ее вдруг Эрдон, — или отправишься в странствия с Лодином?

— Отправлюсь с Лодином. — Смущенно улыбаясь, ответила Фхелия.

— Но это же очень опасно. Он же у нас вон какой. И приключения у него такие же. А ты, все же девочка.

— Я не просто девочка. Я принцесса. А у эльфов принцессы умеют за себя постоять. Не переживайте за меня. Мы будем к вам часто приезжать. Лодин рассказывал, что они после каждого поручения возвращаются в свою долину.

— И все же, ты подумай, — попросила Накта, — мы были бы очень рады, если бы ты осталась с нами. Может быть, тогда и Лодин бы чаще бывал дома.

— Хорошо, — улыбнулась эльфка, — я обещаю подумать.

— Спасибо. — Поблагодарила Накта, хотя и понимала, что Фхелия своего решения не изменит.

Тут откинулся полог повозки, и появилось неопрятное, отекшее, незнакомое лицо. И тут же к горлу незваного гостя прислонилась сабля Грэма.

— Эй, парень, — прохрипел незнакомец, — ты чего?

Воин ничего не ответил, лишь продолжал смотреть в ожидании, что будет дальше.

— Я это, — дохнуло несвежим кислым дыханием лицо, — предложение выгодное вам принес.

Ему вновь никто не ответил. Все ждали. Поняв, что интрига не очень-то удалась, незнакомец продолжил.

— Вина бочонок. Из трюмов… ой, то есть подвалов знатного вельможи. Хорошее вино! Отличное! Недорого отдам.

— Спасибо, нам это не нужно. — Коротко ответил Грэм.

Гость открыл было рот, но вовремя понял, что лучше не испытывать судьбу, вновь закрыл его и исчез.

— Ага, — раздалось уже снаружи, — ну я тогда пойду.

— А чего ты его так? — Спросил Эрдон. — Вдруг бы хорошее вино? Дождались бы Бандая, может, он бы купил. Потом перепродали бы с хорошим наваром.

— Вы его видели? — Спокойно ответил Грэм. — Он уже половину бочонка выпил, остальное водой разбавил. За такой товар нас только побить могут.

— Да ну? — Удивился Эрдон. — Неужели такие мерзавцы бывают на свете?

Выдержка воина при этих словах явно дала трещину — на его лице явно проступило недоумение. Но он промолчал.

Тут полог снова приподнялся, и появился довольный Цыко. За ним и Тард с Лодином.

— Ну как? — Поинтересовался у алхимика Эрдон.

— Отлично! — Радостно ответил тот. — Все деньги я получил, и есть еще несколько новых заказов. К тому же мы взяли у них товары со скидкой. Сто головень прекрасного местного сыра. Годичной выдержки! В Ларетте мы его в три, а то и в четыре раза дороже продадим! И таскать не надо, прямо в порт доставят завтра поутру!

— Надо было и себе взять! — Сокрушенно воскликнул Эрдон.

— Так, я и взял! — Радостно объявил Цыко. — Тард, доставай!

С этими словами орк вынул из огромного мешка две большие головни сыра.

— Вот! — Лицо алхимика выражало необычайную гордость. — Это нам в награду за труды наши. Кстати, а где остальные?

— Дык, пошли куда-то за товарами. — Эрдон неопределенно махнул рукой.

— А куда?

— Ну, вылазь наружу, покажу.

Они выбрались из повозки, и Эрдон знаками указал алхимику примерное направление, куда ушел купец с Вепом, Валоном и Луцием. Цыко поблагодарил, позвал Лодина и Тарда в помощь, и все трое убежали искать купца.

— А что там в мешках? — Спросил Эрдон, когда все ушли, имея в виду мешки, оставленные Тардом, Цыко и Лодином.

Два были небольшими, а один — тот, что нес орк, казался просто огромным.

— Что-то нужное, наверное. — Ответила Накта.

— А давайте посмотрим!

— Ну как это, посмотрим? Это же не наше.

— Как это не наше? Мы тут все, ну что-то типа семьи. Если бы там что-то личное было, так они бы эти мешки не бросили бы посредине повозки. Надо посмотреть.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Инквизитор. Дилогия [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Инквизитор. Дилогия [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Инквизитор. Дилогия [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Инквизитор. Дилогия [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x