Пришедшая служанка Лорейн тут же взялась ее утешать.
— Не плачь, глупая! У тебя будут наряды, деньги, может и собственный домик у реки или в городе. Потерпи и будь ласковее с сеньором. Он твой благодетель и господин.
Лиз отказалась от ужина и забралась под одеяло. На груди, будто камень залег. Так муторно и тошно… герцогу не нужны ласки — ему нужна та самая нимфа, а не живая девушка…
Лиз разбудило щекотание у кончиков губ. Пахло свежей травой и лягушками. Она отмахнулась и открыла глаза.
Ее разглядывала обнаженная девушка с цветком полевой ромашки в руках.
Лиз села на траве и замерла.
— Кто ты? Где я?
Девушка с очень знакомым, притягивающим взгляд лицом, повела плечами.
— Лиз, не будь тупой коровой!
Лиз затаила дыхание.
— Ты — нимфа озера и ты мне снишься!
— Пусть будет так! — усмехнулась девушка. — Здесь прекрасно, правда, же?
Лиз обернулась. Лесное озеро, вокруг деревья стоят, не шелохнув листком. Гладь воды ровна как натянутое полотно, нет, как зеркало!
Вокруг густые сочные травы. Стрекочут кузнечики. Небо синее-синее, вот только солнца не видно. Махаон сел на плечо нимфы и расправил трепещущие крылышки.
— Чего ты хочешь?
— Я? О, нет, Элиза — это ты хочешь! Тебе нужна помощь и я тебе помогу…
Утром Лиз помнила свой сон четко со всеми подробностями. А уж предложение о помощи из уст нимфы она не смогла бы забыть ни за что!
Девушка долго разглядывала картину. Девушка с ее телом и почти ее лицом, вот только чем-то неуловимым отличная…
«Странный сон! Как будто наяву!»
Следующие пять дней Лиз никто не беспокоил. Дверь в комнату теперь не запирали, и она разгуливала совершенно свободно по всему охотничьему замку. Правда, за ворота ее не выпускали. Два «цепных пса» стояли на страже — Ханс и Макс — пожилые, седоволосые егеря герцога. Ханс кривой на правый глаз с жуткими шрамами на половину лица, Макс — хромал на левую ногу. Исполнять обязанностей егерей или ловчих эти дядьки уже не могли в силу инвалидности и сторожили ворота.
Поболтать с симпатичной девочкой они были непрочь, да и только.
Впрочем, про что бы не зашла речь, два егеря постоянно переводили разговор на охоту. Лиз слушала вполуха, пытаясь придумать ключик к сердцам инвалидов.
Кроме старых егерей в замке постоянно жили Гертруда и Лорейн. Гертруда была самой старшей. У нее имелись ключи от всех помещений, включая винный погреб и комнату с припасами. Лорейн на подхвате. На кухне постоянно сидела желчная, худющая тетка Марта. Она с первого взгляда невзлюбила Лиз, и девушка постаралась забыть дорогу на кухню.
Двое сыновей Гертруды десяти и двенадцати лет исполняли обязанности по мелочи. Подай-принеси.
Население замка было маленьким только когда господин не приезжал охотится.
Старики-егеря расписали, что когда герцог приезжает сюда со всем двором и гостями-все не могут уместиться в замке и для гостей на лугу ставят шатры. Вот тогда на лугу до поздней ночи веселье у костров. Господа веселятся в замке, а слуги на лугу.
Вдоль стены замка изнутри располагались многочисленные стойла для лошадей и помещения для охотничьих псов.
«Пока герцог охотится только на меня!» — горько пошутила Лиз, расхаживая по верху стены. Обширный луг прилегал к замку со стороны ворот. От леса замок отделяла широкая речная протока, также питавшая замковой ров. Стена высока. Даже если удастся спуститься вниз, попадешь в глубокий ров с ледяной водой.
Сыновья Гертруды бегали на реку удить рыбу каждый день.
Мальчишки сторонились Лиз и ей никак не удавалось с ними подружится.
Гертруда с помощью Лорейн подогнали для Лиз по росту пару платьев и нижние белье из обширных запасов башни.
Наверх башни Лиз тоже забралась. У башни имелась коническая крыша, и наверху водились голуби. Ходить по верхней площадке было опасно-сизари обильно гадили сверху и очень прицельно.
Зато уж вид с башни открывался на многие мили!
Сверху лес казался зеленым морем, бескрайним и спокойным.
«В какой стороне Неймеген?»
Лиз не могла понять, а спрашивать опасалась.
«Подумают, что собираюсь бежать и запрут в комнате как в первый день!»
Лиз маялась от скуки и каждое утро просыпаясь под картиной, вспоминала свой удивительный сон.
На шестой день приехал герцог.
Теперь-то Лиз кое-что о нем знала.
Его имя было Рудольф-Михель-Ульрих. Женился владетель Дармштадта, десяти городков и сотни деревень только в сорок лет. У него во дворце в Дармштадте проживала жена. После пяти лет супружества молодая герцогиня так и не смогла подарить мужу наследника. Герцог и до женитьбы не был монахом, а теперь и вовсе пустился во все тяжкие.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу