Робин Хобб - Странствия Шута [Fool’s Quest]

Здесь есть возможность читать онлайн «Робин Хобб - Странствия Шута [Fool’s Quest]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: New York, Год выпуска: 2015, ISBN: 2015, Издательство: Del Rey, Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Странствия Шута [Fool’s Quest]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Странствия Шута [Fool’s Quest]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Во втором томе новой трилогии продолжаются опасные приключения Фитца Чивэла Видящего и его загадочного друга Шута. Но «Странствия Шута» — это больше, чем продолжение. Автор, опираясь на все, что было раньше, с неизменным мастерством и воображением раскрывает ужасные секреты и шокирующие заговоры, которые бросают тень на историю Фитца и его мира; тень, грозящую поглотить надежду на будущее.

Странствия Шута [Fool’s Quest] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Странствия Шута [Fool’s Quest]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

На почтительном расстоянии от помоста мы остановились.

— Теперь кланяемся, — тихо сказал я своей группе.

— Не слишком низко, вы же принц, — напомнил мне Лант. Разумно.

— Добро пожаловать в Кельсингру, — приветствовал нас король Рэйн. — Друзья мои, товарищи-торговцы, перед нами стоят эмиссары из далеких Шести Герцогств: принц Фитц Чивэл Видящий и лорд Лантерн Фаллстар. Сопровождает их леди Янтарь, известная многим из вас как добрый друг торговцев. Вы помните, что какую важную роль сыграли ее деньги в восстановлении Бингтауна и переселении бывших рабов Трехога. Принц Фитц Чивэл пришел к нам не только как посланник, но и как целитель. Прошлой ночью он своими силами смог помочь моему сыну, Ефрону. Вы все знаете, что Фрон сильно задыхался. Теперь он может дышать, говорить, есть, пить и свободно двигаться. Мы с Малтой глубоко благодарны за это.

— И я! — еще шире улыбнулся Ефрон. От его непочтительности кто-то рассмеялся, и я подумал, что это больше похоже на встречу гильдии торговцев, чем на королевский прием.

— Доброе утро, король Рэйн, королева Малта, — начал я. — Мы прибыли по вашему приглашению. Я очень рад, что смог помочь вам вчера. Надеюсь, что Шесть Герцогств и Кельсингра останутся торговыми партнерами и добрыми друзьями. — Расплывчатый намек, попытка исправить хоть что-нибудь, если я ненароком свел на нет какие-то усилия Дьютифула. — Чудеса вашего города поразили нас. Этот великий и прекрасный зал! Вижу, здесь присутствуют Элдерлинги и их дети.

Я улыбнулся и позволил моему взгляду скользнуть вокруг. Рассказало ли новое драконье чувство Шута, сколько здесь людей?

Я набрал воздуха, чтобы продолжить, но в этот момент на сцену вышел генерал Рапскаль.

— Друзья мои, хранители, призываю вас к осторожности. Малта и Рэйн, ослепленные благодарностью, чересчур доверяют этим людям. Они здесь не эмиссары, они — шпионы и воры!

Я отметил, что он опустил королевские титулы. Пальцы Янтарь на моем локте сжались. Я ничем не выдал своих чувств, ожидая защиты со стороны королевской четы и в то же время готовый ответить сам.

Вперед шагнул высокий Элдерлинг с лавандовой-черной чешуей. У него на руках сидел маленький мальчик. Ребенок выглядел года на три, но голова его совсем не держалась на шее, будто у новорожденного. Фиолетовые глаза мужчины казались огромными на бледном лице. Он медленно моргнул. Губы его потемнели. Ни удивления, ни тревоги в нем не было — одна усталость.

— Достаточно слов. Я прибыл сюда ради моего мальчика. Рапскаль, мне все равно, даже если они украли зубы у Айсфира. Моему ребенку нужна помощь. Это все, что сейчас беспокоит меня.

Женщина рядом с ним выглядела больше человеком, но тоже была отмечена драконом. Вокруг ее челюсти свисали наросты, как у ящерки. Она прижала руки к подбородку, будто в молитве. В проборе темных волос серебрились чешуйки.

— Нортель, я понимаю, что ты чувствуешь…

— Нет, Рапскаль! Ты не понимаешь. У тебя нет детей, нет ребенка, который бы медленно умирал. Поэтому ты не можешь понять и не понимаешь. Тебе не обязательно быть здесь, в военной форме. Кейзу и Бокстеру тоже. Вы должны уйти.

— Погодите! — один из солдат Рапскаля явно обиделся. Его медные глаза вспыхнули, бронзовая чешуя засверкала. — У меня-то есть ребенок. Я все понимаю.

Нортель обратился к нему.

— Нет, Кейз, и ты не понимаешь. Скрим обожает твою малютку. Ни дня не проходит, чтобы я не видел, как она ползает по его хвосту или сидит на лапе. С тех пор, как она родилась, он едва ли на неделю покидал вас. Но мой Тиндер ушел, когда Мод была еще беременна. И не вернулся. Он даже не видел Реллика, не говоря уж о том, чтобы дать ему форму. И мы не можем больше ждать, пока дракон вернется и займется моим сыном.

— Все как в любой монархии, — чуть слышно заметила Янтарь. Но она не видела то, что произошло дальше. Нортель направился в мою сторону, прижимая к себе обмякшего сына. В глазах ребенка стояли тоска и равнодушие. Мод потянулась за ними, от страха прижав ладонь ко рту.

— Пожалуйста, сэр, если вы способны помочь моему мальчику, сделайте что-нибудь. Прямо сейчас. Пожалуйста.

Он снял мальчика с плеча и протянул мне. Голова и ноги ребенка болтались, и я, не раздумывая, протянул руки, чтобы поддержать малыша.

На мой вопросительный взгляд Малта закивала, как игрушка, молитвенно сложив руки.

— Я не могу ничего обещать…

— Я ничего и не прошу. Сделайте, что сможете, ведь он слабеет с каждым днем. Пожалуйста. Я все вам отдам, только помогите моему мальчику.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Странствия Шута [Fool’s Quest]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Странствия Шута [Fool’s Quest]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Робин Хобб - Судьба Шута
Робин Хобб
Робин Хобб - Миссия Шута
Робин Хобб
Робин Хобб - Золотой шут
Робин Хобб
Робин Хобб - Убийца шута
Робин Хобб
Робин Хобб - Судьба шута [litres]
Робин Хобб
Робин Хобб - Миссия Шута [litres]
Робин Хобб
Робин Хобб - Триумф
Робин Хобб
Робин Хобб - Странствия Шута
Робин Хобб
Отзывы о книге «Странствия Шута [Fool’s Quest]»

Обсуждение, отзывы о книге «Странствия Шута [Fool’s Quest]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x