Робин Хобб - Странствия Шута [Fool’s Quest]

Здесь есть возможность читать онлайн «Робин Хобб - Странствия Шута [Fool’s Quest]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: New York, Год выпуска: 2015, ISBN: 2015, Издательство: Del Rey, Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Странствия Шута [Fool’s Quest]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Странствия Шута [Fool’s Quest]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Во втором томе новой трилогии продолжаются опасные приключения Фитца Чивэла Видящего и его загадочного друга Шута. Но «Странствия Шута» — это больше, чем продолжение. Автор, опираясь на все, что было раньше, с неизменным мастерством и воображением раскрывает ужасные секреты и шокирующие заговоры, которые бросают тень на историю Фитца и его мира; тень, грозящую поглотить надежду на будущее.

Странствия Шута [Fool’s Quest] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Странствия Шута [Fool’s Quest]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Конечно. Несколько часов назад, с другими слугами. Они очень радушные. И очень любят Ефрона. А вы — просто герой дня.

— Герой, — насмешливо повторил я. Как странно.

— Необычный у бекона вкус, — заметила Янтарь.

— Это медведь. Бекон из медвежатины, — ответил я.

На подносе нашелся сложенный нежно-голубой бумажный листок. Я развернул его и быстро просмотрел.

— Записка от королевы Малты. Она спрашивает, сможем ли мы после завтрака присоединиться к ней внизу. Нас будут ждать дети.

Я старался не выдать голосом своих чувств.

— Сделай что сможешь, Фитц. Ты их предупредил.

— Предупреждение не убережет от разочарования, — сказал я. — Ты не знаешь, Персеверанс уже проснулся? — спросил я у Искры. — И будет ли лорд Лант с нами?

— Да, сэр. Персеверансу подвернулся случай посмотреть город — ему предложил прогуляться один из мальчиков. А Лант, полагаю, пошел с ними.

Это стало для меня неожиданностью.

— Отлично, — растерянно ответил я. Насколько же не в себе я был прошлой ночью, если не предупредил их оставаться на месте? Наверное, на моем лице отразилось беспокойство, и Искра поспешила добавить:

— Уверена, с ними будет все в порядке, сэр. То, что вы сделали для принца вечером, все слуги сегодня обсуждали. Их это потрясло, и с нами были очень любезны.

— Хотел бы я, чтобы Лант и Пер были немного осторожнее, — проворчал я. Янтарь изящно пожала тонкими плечами.

Казалось, Искра уже отлично узнала весь гостевой дворец. Янтарь положила руку мне на локоть, а я пошел за девушкой по коридору, который помнил по прошлой ночи.

— Здесь нет ни одного окна, — заметил я. — Только нарисованные, с картинками, которые движутся как настоящие, если остановиться и посмотреть на них.

— Мне очень нравилось наблюдать за ними, — задумчивым голосом Шута сказала Янтарь.

— Жаль, что ты их не видишь сейчас, — ответил я, и ее пальцы на миг впились в мою руку.

Когда мы спустились на первый этаж, к нам подошел слуга.

— Сюда, пожалуйста. Король Рэйн и королева Малта ждут вас в приемном зале.

Но когда мы приблизились к двери зала, перед ней оказался генерал Рапскаль. Он стоял, скрестив на груди руки. Теперь, когда я слегка отдохнул и был предупрежден, да и отошел после перехода через портал, генерал в моих глазах выглядел уже не таким важным. Хотя бы потому, что рядом с ним не было дракона. Рука Янтарь слегка напряглась.

— Что такое?

Я отчетливо произнес:

— Генерал Рапскаль. Рад встретить вас в более приятной обстановке.

— Рядом с вами идет вор.

Я мягко улыбнулся.

— Не понимаю, о чем вы, сэр.

Его взгляд блеснул в сторону Янтарь, мгновение он вглядывался в ее невидящие глаза, потом снова посмотрел на меня.

— Может быть. Но понять вы должны.

Он оттолкнулся от стены, возле которой стоял, мешая нам пройти. Слуга, который вел нас, тревожно вздохнул и быстро зашагал прочь. Ясно, отсюда помощи не будет. Я перенес вес на ноги. Янтарь, ощутив напряжение, отодвинулась и убрала руку с моего локтя, давая мне место для маневров на всякий случай.

— Позвольте мне быть откровенным. Женщины, сопровождающие вас, шастали по улицам Кельсингры четыре ночи назад. Они осмелились вторгнуться в ту часть нашего города, которая закрыта для гостей.

Четыре ночи. Четыре ночи. Мы снова потеряли много времени в портале… Я отбросил эти мысли.

— И они смогли что-то украсть? Что же? — произнес я озадаченно. Известие о потере времени ошеломило меня больше, чем обвинение в краже.

Он открыл было рот, но так ничего и не сказал. Его чешуя вспыхнула. Я почувствовал его гнев, как размытую рябь на потоке Скилла. Где-то пронзительно затрубил дракон. Рапскаль следил за леди Янтарь, слепо смотревшую перед собой, и выглядел озадаченным. Я услышал шаги позади и повернул голову, следя за вновь прибывшими краем глаза. К ним шли два Элдерлинга в одинаковых одеждах. Один был невысоким и толстеньким, слишком приземистым для Элдерлинга. Другой — высокий и худощавый, как обычный человек. Как и у генерала, в ножнах мужчин лежали мечи. Я оставил оружие в комнате, полагая, что, как и в Баккипе, на аудиенцию с королем его брать здесь не принято. Теперь это может плохо обернуться. Я заметил, как Искра будто случайно придвинулась к Янтарь, прикрывая ее сбоку. Спасибо, Фоксглов.Я надеялся, что в ее ботинке найдется кинжал.

— Арестуйте их, — приказал Рапскаль своим людям. — Мы должны заключить их в безопасное место и допросить.

Шут всегда был отличным актером и умел скрывать свои мысли и чувства. Но пытка многое ломает в человеке. Он коротко застонал и снова замолчал.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Странствия Шута [Fool’s Quest]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Странствия Шута [Fool’s Quest]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Робин Хобб - Судьба Шута
Робин Хобб
Робин Хобб - Миссия Шута
Робин Хобб
Робин Хобб - Золотой шут
Робин Хобб
Робин Хобб - Убийца шута
Робин Хобб
Робин Хобб - Судьба шута [litres]
Робин Хобб
Робин Хобб - Миссия Шута [litres]
Робин Хобб
Робин Хобб - Триумф
Робин Хобб
Робин Хобб - Странствия Шута
Робин Хобб
Отзывы о книге «Странствия Шута [Fool’s Quest]»

Обсуждение, отзывы о книге «Странствия Шута [Fool’s Quest]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x