shellina - Карнавал [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «shellina - Карнавал [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2019, Издательство: СИ, Жанр: Фэнтези, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Карнавал [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Карнавал [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Война закончилась. Светлая сторона победила. И тем, кто в свое время выбрал неверную сторону приходится жить по другим правилам, приспосабливаясь. Но некоторые не захотели так жить. Они успели сбежать из страны вместе со своими семьями, и лишь новый закон позволит их детям вернуться на Родину. Но захотят ли они вернуться? И как может повлиять на это желание случайная встреча во время традиционного карнавала с его безумствами и страстями.
Предупреждение: ООС
Комментарий автора: Канон учитывается весь, кроме эпилога.
Категория: гет, Рейтинг: R, Размер: Миди.

Карнавал [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Карнавал [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— У ворот кто-то стоит, — Драко быстро пошел к двери. Гермионе практически пришлось бежать за ним.

На улице было еще холоднее, чем в доме. Гермиона сразу же замерзла, ведь ее выдернуло из дома. Она не была одета для улицы.

У ворот стоял Кингсли и виновато улыбающийся Гарри.

— Мистер Малфой, если бы я знал, что ожидаются такие трудности, я бы много раз подумал, прежде чем подписывать этот закон, — раздраженно проговорил министр, который не привык ждать, пока ему позволят войти.

— Проходите, — Драко сделал широкий жест рукой, приглашая высоких гостей посетить его дом. — Правда, в доме немного не прибрано…

— Оставьте это, — махнул рукой Кингсли. — Мне некогда устраивать визиты. Поэтому сразу к делу. В связи с открывшимися обстоятельствами мы приняли решение отстранить мистера Поттера от вашего сопровождения. Некоторые сюрпризы в вашем доме могут быть оставлены специально для него, — Драко кивнул, не отрицая такой возможности.

— И кто же будет за мной следить?

— Мы приняли решение, что это будет мисс Грейнджер. Она достаточно лояльно к вам относится, к тому же является одним из ведущих специалистов по обезвреживанию вредоносных заклятий.

— Что? — Гермиона подпрыгнула на месте. — Вы с ума сошли!

— Мисс Грейнджер, вы у нас кто? Специалист по взаимодействию? Вот и взаимодействуйте, — нахмурившись, гаркнул Кингсли. — Считайте, что ваше проживание в Малфой-мэноре — очередная командировка. Вы даже командировочные получите по окончанию работ.

— Но… но…

— Выполняйте. Предупредите вашего жениха, соберите вещи и вперед.

— Вы совершаете глупость, — Драко нахмурился. — В конце концов, это неприлично, чтобы молодая незамужняя девушка жила в одном доме с холостяком.

— Мистер Малфой, не добавляйте нам проблем своей, проснувшейся так некстати, галантностью, — Кингсли сжал зубы. — Мисс Грейнджер не девушка, она — специалист, да… специалист. Вот так ее и воспринимайте.

Сказав последнее слово, Кингсли аппарировал.

Гарри выглядел еще более виноватым.

— Извини, я не смог их переубедить.

— Ничего, — Гермиона с ужасом оценивала свои шансы не сойти с ума и поражалась их ничтожности. — Малфой, приготовь мне портключ, что ли. Или разреши аппарацию. Мне нужно собрать вещи, и поговорить с Роном. Он будет в бешеном восторге, когда узнает.

— Ты не обязана…

— Мне приказал министр магии, — отрезала Гермиона. — Если действительно хочешь все исправить — уезжай, — Драко медленно покачал головой. — Тогда смирись с моим присутствием.

Гермиона выхватила палочку и аппарировала. Ей предстоял нелегкий разговор с Роном.

Глава 7

Гермиона вошла в комнату и настороженно посмотрела на стоящего у окна со скрещенными на груди руками Рона.

Она не знала с чего начать разговор. Молчание затянулось. Наконец, Рон отошел от окна и подошел к Гермионе.

— Ну, и как поживает Малфой?

— Подозреваю, что жилось ему вполне неплохо, пока он не решил зачем-то вернуться, — осторожно произнесла Гермиона. Любое сказанное ею неправильно слово могло привести к скандалу. Малфой всегда действовал на Рона — как красная тряпка на быка.

— Ты именно поэтому его притащила? Чтобы он почувствовал дискомфорт?

— Я никуда его не тащила, — устало проговорила Гермиона и направилась в спальню, чтобы собрать вещи. — Мы случайно встретились в самолете. Ты же знаешь, что Венецию не покинешь магическим способом, будь ты хоть трижды Драко Малфоем. Это всего лишь нелепое совпадение.

— Когда речь заходит об этом скользком семействе, я не верю в совпадения, — Рон направился за ней, и встал в дверях, прислонившись к косяку.

— Я даже не знала, что он там живет, — Гермиона перетрясала шкаф, выбирая наиболее практичные и немаркие вещи, учитывая, что ей придется разгребать завалы в Малфой-мэноре. — Более странного места для проживания кого-то из той компании трудно себе представить.

— А почему ты думаешь, что он там жил? Возможно, Малфой просто узнал, что ты сейчас в командировке и решил сделать очередную пакость?

— Кому? Кому он мечтает сделать пакость? — Гермиона начала закипать и развернувшись гневно посмотрела на Рона. — Это всего лишь совпадение! Такое, представь себе, иногда встречается.

— И все же со стороны все выглядит по-другому! — Рон медленно наливался краской. — А учитывая, что он может вот так запросто вытаскивать тебя из дома…

— Что? Договаривай!

— Я не буду строить никаких предположений, если ты сейчас же не начнешь распаковывать вещи. Ты ведь к нему собралась?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Карнавал [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Карнавал [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Карнавал [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Карнавал [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x