shellina - Карнавал [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «shellina - Карнавал [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2019, Издательство: СИ, Жанр: Фэнтези, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Карнавал [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Карнавал [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Война закончилась. Светлая сторона победила. И тем, кто в свое время выбрал неверную сторону приходится жить по другим правилам, приспосабливаясь. Но некоторые не захотели так жить. Они успели сбежать из страны вместе со своими семьями, и лишь новый закон позволит их детям вернуться на Родину. Но захотят ли они вернуться? И как может повлиять на это желание случайная встреча во время традиционного карнавала с его безумствами и страстями.
Предупреждение: ООС
Комментарий автора: Канон учитывается весь, кроме эпилога.
Категория: гет, Рейтинг: R, Размер: Миди.

Карнавал [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Карнавал [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Почему в твоем исполнении это даже звучит неприлично?

— Да потому что так и есть!

— Рон, прекрати! Иначе ты договоришься до того, что мы с Малфоем давно договорились встретиться за границей, а потом вместе вернуться!

— Откуда я знаю? Может быть, именно так и обстоят дела! А может быть, ты специально так часто ездила в командировки, чтобы тайно встречаться!

— А почему бы тебе у Малфоя об этом не спросить?! — Гермиона уже не сдерживалась. Ее лицо пылало от незаслуженных обвинений, обиды и гнева. К тому же она все-таки чувствовала себя виноватой из-за происшествия на карнавале, но обвинять ее в том, что она систематически изменяла Рону с Малфоем, это было для нее слишком.

— Знаешь, я, пожалуй, так и сделаю, спрошу у этого мерзкого хорька!

— О, может тогда ты будешь его пасти? Тогда я с удовольствием останусь дома!

— Да зачем его вообще «пасти»?! — Рон уже не сдерживался и орал во весь голос. — Он что, ребенок маленький, чтобы за ним бегать?

— Это приказ министра, к тому же Гарри, который, похоже, тебя во все посвятил, не мог не сказать, что подобные меры действительно необходимы!

— Гарри всегда перестраховывается. Он полностью встал на защиту этой мерзкой семейки.

— Так вот в чем дело, — Гермиона не глядя принялась запихивать вещи в свою сумочку, даже не видя, что она с собой берет. — Дело не в том, что ты переживаешь за меня, потому что нахождение в том доме может быть гораздо опаснее, чем ты даже себе представляешь, а в том, что Поттер не согласился с тобой и настоял на своем!

— Да, дело и в этом тоже, — Рон уже плохо контролировал, что он говорит.

— Спасибо тебе, Рон. Ты как обычно открыл мне глаза на мое ничтожное место в жизни как твоей, так и всего магмира. Подумаешь, какая-то заучка Грейнджер, ведь рисковать Гарри опасно, а оставить Рона ненадолго одного — лишить его комфорта. Что думаю и чувствую я, как всегда не учитывается. Мое же дело маленькое. Страховать! Я всю жизнь только и делаю, что кого-то страхую: сначала Гарри, потом вас двоих, потом снова Гарри, потом министра, готовя тому почву для дальнейших переговоров, которые он проводит всегда блестяще, теперь я вообще докатилась до того, что буду страховать человека, который меня никогда ни в грош не ставил! Знаешь, Рон, мне надоело, — Гермиона захлопнула сумочку и развернулась к Рону, глаза ее метали молнии. — Как только я закончу это нелепое задание, я…

Что хотела сделать Гермиона в будущем, Рон не услышал, потому что в комнату ворвался серебристый олень и заорал голосом Гарри.

— Герм, быстрее в Косой переулок, здесь с Малфоем проблемы!

— Да, чтоб вас всех! — Гермиона выхватила палочку. — Уроды мерлиновы! Так бы сразу и сказали, что сговорились меня со света сжить, а не придумывали нелепые обвинения! Аппарэйт!

Она так яростно взмахнула палочкой, что из нее посыпались искры. Когда она исчезла из комнаты, Рон помотал головой. Он все еще не успокоился. Первым порывом было отправиться за ней, чтобы помочь, но затем упрямство и злость взяли верх, и он рухнул на диван, схватив с журнального столика газету.

* * *

Драко долго стоял перед воротами, затем взмахом палочки приказал им закрыться. Идти в дом не было необходимости, в кармане штанов он нащупал зачарованный бумажник, вмещающий в себя как маггловские деньги, так и галеоны.

— Ждать Грейнджер не имеет особенного смысла, я всего лишь куплю продукты и мантию, — пробормотал Драко, настраиваясь на аппарацию.

Косой переулок совершенно не изменился.

— Да, все же бывают в этом мире места, над которыми время не властно, — Драко поежился. Все же Лондон не был Венецией, и в феврале здесь было жутко холодно. — Первое, что надо приобрести — мантия.

Он решительно зашагал в направлении магазина мадам Малкин.

Зайдя в знакомый магазин, он обернулся. Казалось бы, совсем недавно он стоял здесь на стуле, примеряя свою первую школьную мантию. Да, это было здесь, а вот здесь стоял Поттер и внимательно его слушал. О чем они тогда говорили? Нет, таких подробностей Драко уже не помнил.

— Чем могу вам пом… — Драко развернулся и мадам Малкин прервала фразу на полуслове, недоверчиво разглядывая посетителя.

— Я хотел бы приобрести мантию, — спокойно сказал Драко. — Желательно теплую, а то я несколько не по погоде одет.

— Извините, мистер Малфой, но готовых мантий на вас нет, — ответила мадам Малкин, прямо смотря на Драко.

— То есть как, нет? — Драко нахмурился. — На витрине я видел прекрасную мантию.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Карнавал [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Карнавал [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Карнавал [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Карнавал [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x