Катубодуа — галльская богиня войны, подобная ирландской Бадб.
Энтони ван Дейк (22 марта 1599 — 9 декабря 1641) — южнонидерландский (фламандский) живописец и график, мастер придворного портрета и религиозных сюжетов в стиле барокко.
Арзюль — бретонское мужское имя. От протокельтск. arto- (брет. arz, arzh) — «медведь». В миф. контексте — Артур.
Джокула Фрости, Джеки Фрост или Ледяной Джек (англ. Jack Frost) — персонаж англо-саксонского и германо-скандинавского фольклора, олицетворяющий собой зиму и лютый мороз. Первоначальный образ пришел из скандинавской мифологии, где был сыном Ветров, альвом, ответственным за зимнюю погоду.
Имя Essus образовано от галльского Esus — Эзус, что означает «господин» или «хозяин» — бог сражений и битв. «Гневный», по выражению упоминавшего о нем римского поэта первого столетия нашей эры Лукана, этот кельтский бог требовал жертвоприношений, особенно человеческих жертв, непременно повешенных на дереве.
Пи́ррова побе́да — победа, доставшаяся слишком высокой ценой; победа, равносильная поражению. Происхождением это выражение обязано битве при Аускуле в 279 году до н. э. Тогда эпирская армия царя Пирра в течение двух дней вела наступление на войска римлян и сломила их сопротивление, но потери были столь велики, что Пирр заметил: «Ещё одна такая победа, и я останусь без войска».
«Плюшевый заяц, или Как игрушки становятся настоящими» стала классикой жанра и вошла в «золотой фонд» всемирной литературы. История, рассказанная Марджери Уильямс, сказка об игрушечном плюшевом зайце, который был разлучен с самым близким другом, пережил горечь потери и страх одиночества, и в результате обрел самого себя.
Ку ши — мифологический пес, обитающий в Шотландии и на Гебридах. Ку ши размером с молодого бычка и внешне выглядит как волк. Шерсть косматая и обычно темно-зеленая, но иногда и белая. Хвост длинный и либо завивается в кольцо, либо сплетенный. Лапы шириной с человеческую руку. Ку ши боялись как предвестника смерти, который должен явиться и унести душу человека в другой мир, наподобие Мрачного жнеца. Охотится ку ши молча, но иногда трижды, и только трижды, ужасным образом лает, и этот лай слышно за несколько миль. Тот, кто слышит лай ку ши, должен попасть в безопасное место до третьего раза, иначе может умереть от ужаса. Также говорится, что этот лай — предупреждение для кормящих женщин, что им нужно запереться, чтобы ку ши не похитил их и не унес в холм ши, чтобы она кормила там детей скрытого народа.
Галли-трот — в фольклоре Северной Англии и Саффолка большой белый пёс, который преследует каждого, кто от него убегает, размером с быка и неясных очертаний. «Галли» означает «пугать».
Hallmark — кинокомпания и телевизионный канал, транслирующийся в США. Специализируется на производстве и трансляции классических сериалов и фильмов, ориентированных для семейного просмотра.
Эффе́кт До́плера — изменение частоты и, соответственно, длины волны излучения, воспринимаемое наблюдателем (приёмником), вследствие движения источника излучения и/или движения наблюдателя (приёмника).
На английском слова «анти» и «тетушка» имеют одинаковое звучание.
Король под горой или Спящий герой — традиционный мотив фольклора и мифологии, встречающийся в легендах многих народов Европы и Кавказа. Истории данного типа повествуют о легендарных героях, часто сопровождаемых вооруженным отрядом соратников, которые спят в земных недрах — горных пещерах, на удалённых островах или в потустороннем царстве, и проснутся, когда их родина будет испытывать трудности.
Та́уэрские во́роны (англ. Ravens of the Tower of London) — популяция чёрных воронов, традиционно обитающая в лондонской королевской крепости Тауэр и имеющая символическое значение для Британии. Их небольшая популяция находится на государственном обеспечении и за ними ухаживает специально уполномоченный член церемониальной йоменской стражи Тауэра — Смотритель воронов (англ. Ravenmaster). Считается, что, если во́роны улетят из Тауэра, он и Британская империя падёт. Поэтому, по старинному обычаю, им периодически подрезают маховые перья на крыльях.
Английская пословица, означающая: что подходит для одного, то подойдет и для другого (особенно относительно мужчины и женщины).
Читать дальше