– Это грандиозно! – наконец произнес он. – Признаюсь, я потрясен. Разумеется, я предполагал, что увижу много интересного в старом доме, но не ожидал, что здесь столь роскошная обстановка. Я не был знаком с предками, построившими особняк, едва знал бабушку, а с мамой мы никогда не были близки. То есть я хочу сказать, что дом прабабушки и прадедушки не должен был тронуть меня до глубины души. Однако произошло именно это! – Самюэль помолчал. В его глазах мелькали слезы. – У меня такое чувство, словно они не покидали его. Вы прекрасно сохранили дом, Сибилла, его живую душу, которой лишены музеи. Тут настолько чисто и тепло, что я будто переношусь в то время, когда он был построен. Я тронут вашим отношением к моему родовому гнезду.
В это время гость и хозяйка дома проходили мимо столовой, в которой Баттерфилды и Грегори ужинали почти каждый вечер. Сибилла видела, как Филлипс накрывает на стол, расставляет хрустать и раскладывает серебряные приборы. Сибилла не была уверена, заметил ли дворецкого Самюэль. Во всяком случае, гость никак не отреагировал на то, что происходило в столовой.
Они вернулись в гостиную, где лежал огромные пушистый ковер и стояла антикварная мебель, которую Сибилла и Блейк забрали три года назад со склада банка. Там их ждала заспанная Лора в джинсах, белом свитере и ботинках. Они с Сибиллой обменялись улыбками, а отец стал оживленно рассказывать ей о том, что увидел в доме. Сен-Мартены залюбовались лепниной на потолке комнаты, а Сибилла, повернувшись, увидела в проем открытой двери, как Чарли и Магнус бегут по лестнице в кухню. В этот момент она услышала, как хлопнула входная дверь. Это вернулись с прогулки Энди, Куинн и Каролина. Сибилла позвала их в гостиную и познакомила с Самюэлем и Лорой. Молодые люди пригласили Лору подняться с ними наверх, и она с радостью согласилась примкнуть к их веселой компании.
– Милая девушка, – промолвила Сибилла, и польщенный ее похвалой Самюэль улыбнулся.
– Дом произвел на нее неизгладимое впечатление, – сообщил он. – Впрочем, как и на меня. Во Франции много красивых зданий, но подобное я вижу впервые. У особняка есть душа. Теперь я понимаю, почему вы полюбили его.
– Да, мы обожаем этот дом, – призналась Сибилла.
Все, что сказал Самюэль, было правдой. Она чувствовала, что Сен-Мартен уже ощущал неразрывную связь с домом.
– Я очень рад, что мы приняли ваше приглашение и приехали. Спасибо вам!
Сибилла продолжила экскурсию и вместе с Самюэлем вошла в библиотеку. Здесь они сели в удобные кресла и стали говорить о его уходе из университета и о том, как Сен-Мартен будет чувствовать себя на пенсии, проработав много лет в Сорбонне. Вернувшийся с работы Блейк вскоре присоединился к ним. Они долго беседовали, наслаждаясь общением, а потом Самюэль направился в сад, чтобы подышать свежим воздухом.
– Как тебе гости? – спросил Блейк жену, оставшись с ней наедине. – Сен-Мартен приятный человек.
– Они прекрасные люди! Но наши друзья, Баттерфилды, сегодня как будто сошли с ума. Днем Ангус бродил по холлу. За ним вышел Филлипс. Магнус бегал по лестнице и играл в комнате Чарли. Сен-Мартены, наверное, считают нас чокнутыми. Я не знаю, что делать с ужином. Может, нам с гостями поесть в кухне? Или попросить их одеться к ужину? А вдруг Баттерфилды не появятся? Я в замешательстве.
– Да, Баттерфилды действительно странно ведут себя. Вероятно, это какой-то тест или эксперимент?
– Не знаю. Захотят ли Баттерфилды увидеть Сен-Мартенов? Гвинет умирает от желания познакомиться с ними, а вот что думают по этому поводу остальные? Может, Ангус выходил на разведку? Раньше я не видела, чтобы он бродил по дому днем.
– Полагаю, нам нужно вести себя как обычно. Посмотрим, что из этого получится, – предложил Блейк. – Надеюсь, Баттерфилды готовы к встрече с потомками, а Сен-Мартены окажутся отважными людьми и не дрогнут, встретившись с ними. А если даже испугаются призраков, то что смогут сделать? Позвонят в полицию и сообщат, что видели привидения? Давай не будем паниковать раньше времени.
Изначально Блейк был настроен против визита Сен-Мартенов в Сан-Франциско, но теперь, когда они приехали, был готов отбросить всякую осторожность и содействовать их встрече с предками.
– Хорошо, – кивнула Сибилла.
Она сильно нервничала, однако отступать было поздно. Сибилла не собиралась предупреждать Самюэля и его дочь о том, что в доме живут привидения. Возможно, Баттерфилды не появятся перед гостями. Но если все-таки придут в столовую, какой будет реакция Сен-Мартенов? Да, Блейк был прав, Самюэль и Лора должны пройти тест. Чете Грегори оставалось лишь теряться в догадках. Захотят ли Баттерфилды встречаться с потомками? Готовы ли они принять в свой круг французскую родню? Считают ли они сына и внучку Лили родственниками? Или Баттерфилды проигнорируют их?
Читать дальше