Даниэла Стил - Встреча с прошлым [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Даниэла Стил - Встреча с прошлым [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: Литагент АСТ, Жанр: Фэнтези, sf_fantasy_city, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Встреча с прошлым [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Встреча с прошлым [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Известный дизайнер по интерьерам Сибилла Грегори и ее муж, инвестор Блейк, – счастливая пара, прожившая вместе много лет. У них подрастают трое детей, и дружной семье не хватает лишь одного – большого дома. Поэтому предложение купить по дешевке прекрасный старинный особняк кажется подарком судьбы.
Однако бесплатный сыр бывает только в мышеловке – и супругам Грегори предстоит убедиться в правоте этой пословицы. Вскоре выясняется: их дом хранит тайну. И тайна эта такова, что воплощение мечты может оказаться кошмаром наяву…

Встреча с прошлым [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Встреча с прошлым [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Это грандиозно! – наконец произнес он. – Признаюсь, я потрясен. Разумеется, я предполагал, что увижу много интересного в старом доме, но не ожидал, что здесь столь роскошная обстановка. Я не был знаком с предками, построившими особняк, едва знал бабушку, а с мамой мы никогда не были близки. То есть я хочу сказать, что дом прабабушки и прадедушки не должен был тронуть меня до глубины души. Однако произошло именно это! – Самюэль помолчал. В его глазах мелькали слезы. – У меня такое чувство, словно они не покидали его. Вы прекрасно сохранили дом, Сибилла, его живую душу, которой лишены музеи. Тут настолько чисто и тепло, что я будто переношусь в то время, когда он был построен. Я тронут вашим отношением к моему родовому гнезду.

В это время гость и хозяйка дома проходили мимо столовой, в которой Баттерфилды и Грегори ужинали почти каждый вечер. Сибилла видела, как Филлипс накрывает на стол, расставляет хрустать и раскладывает серебряные приборы. Сибилла не была уверена, заметил ли дворецкого Самюэль. Во всяком случае, гость никак не отреагировал на то, что происходило в столовой.

Они вернулись в гостиную, где лежал огромные пушистый ковер и стояла антикварная мебель, которую Сибилла и Блейк забрали три года назад со склада банка. Там их ждала заспанная Лора в джинсах, белом свитере и ботинках. Они с Сибиллой обменялись улыбками, а отец стал оживленно рассказывать ей о том, что увидел в доме. Сен-Мартены залюбовались лепниной на потолке комнаты, а Сибилла, повернувшись, увидела в проем открытой двери, как Чарли и Магнус бегут по лестнице в кухню. В этот момент она услышала, как хлопнула входная дверь. Это вернулись с прогулки Энди, Куинн и Каролина. Сибилла позвала их в гостиную и познакомила с Самюэлем и Лорой. Молодые люди пригласили Лору подняться с ними наверх, и она с радостью согласилась примкнуть к их веселой компании.

– Милая девушка, – промолвила Сибилла, и польщенный ее похвалой Самюэль улыбнулся.

– Дом произвел на нее неизгладимое впечатление, – сообщил он. – Впрочем, как и на меня. Во Франции много красивых зданий, но подобное я вижу впервые. У особняка есть душа. Теперь я понимаю, почему вы полюбили его.

– Да, мы обожаем этот дом, – призналась Сибилла.

Все, что сказал Самюэль, было правдой. Она чувствовала, что Сен-Мартен уже ощущал неразрывную связь с домом.

– Я очень рад, что мы приняли ваше приглашение и приехали. Спасибо вам!

Сибилла продолжила экскурсию и вместе с Самюэлем вошла в библиотеку. Здесь они сели в удобные кресла и стали говорить о его уходе из университета и о том, как Сен-Мартен будет чувствовать себя на пенсии, проработав много лет в Сорбонне. Вернувшийся с работы Блейк вскоре присоединился к ним. Они долго беседовали, наслаждаясь общением, а потом Самюэль направился в сад, чтобы подышать свежим воздухом.

– Как тебе гости? – спросил Блейк жену, оставшись с ней наедине. – Сен-Мартен приятный человек.

– Они прекрасные люди! Но наши друзья, Баттерфилды, сегодня как будто сошли с ума. Днем Ангус бродил по холлу. За ним вышел Филлипс. Магнус бегал по лестнице и играл в комнате Чарли. Сен-Мартены, наверное, считают нас чокнутыми. Я не знаю, что делать с ужином. Может, нам с гостями поесть в кухне? Или попросить их одеться к ужину? А вдруг Баттерфилды не появятся? Я в замешательстве.

– Да, Баттерфилды действительно странно ведут себя. Вероятно, это какой-то тест или эксперимент?

– Не знаю. Захотят ли Баттерфилды увидеть Сен-Мартенов? Гвинет умирает от желания познакомиться с ними, а вот что думают по этому поводу остальные? Может, Ангус выходил на разведку? Раньше я не видела, чтобы он бродил по дому днем.

– Полагаю, нам нужно вести себя как обычно. Посмотрим, что из этого получится, – предложил Блейк. – Надеюсь, Баттерфилды готовы к встрече с потомками, а Сен-Мартены окажутся отважными людьми и не дрогнут, встретившись с ними. А если даже испугаются призраков, то что смогут сделать? Позвонят в полицию и сообщат, что видели привидения? Давай не будем паниковать раньше времени.

Изначально Блейк был настроен против визита Сен-Мартенов в Сан-Франциско, но теперь, когда они приехали, был готов отбросить всякую осторожность и содействовать их встрече с предками.

– Хорошо, – кивнула Сибилла.

Она сильно нервничала, однако отступать было поздно. Сибилла не собиралась предупреждать Самюэля и его дочь о том, что в доме живут привидения. Возможно, Баттерфилды не появятся перед гостями. Но если все-таки придут в столовую, какой будет реакция Сен-Мартенов? Да, Блейк был прав, Самюэль и Лора должны пройти тест. Чете Грегори оставалось лишь теряться в догадках. Захотят ли Баттерфилды встречаться с потомками? Готовы ли они принять в свой круг французскую родню? Считают ли они сына и внучку Лили родственниками? Или Баттерфилды проигнорируют их?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Встреча с прошлым [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Встреча с прошлым [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Даниэла Стил - Злой умысел
Даниэла Стил
Даниэла Стил - Все только хорошее
Даниэла Стил
Даниэла Стил - Вторая попытка
Даниэла Стил
Даниэла Стил - Перемены
Даниэла Стил
Даниэла Стил - Начать сначала
Даниэла Стил
Даниэла Стил - Тайна ее прошлого
Даниэла Стил
Даниэла Стил - Быстрые воды [litres]
Даниэла Стил
Даниэла Стил - Зов предков [litres]
Даниэла Стил
Даниэла Стил - Неразлучные [litres]
Даниэла Стил
Даниэла Стил - Встреча с прошлым
Даниэла Стил
Отзывы о книге «Встреча с прошлым [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Встреча с прошлым [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x