Джеффри Карвер - Похититель детей (сборник)

Здесь есть возможность читать онлайн «Джеффри Карвер - Похититель детей (сборник)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Новосибирск, Год выпуска: 1991, ISBN: 1991, Издательство: Сибирская писательская ассоциация, Жанр: Фэнтези, Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Похититель детей (сборник): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Похититель детей (сборник)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В настоящий сборник включены произведения американских писателей-фантастов новой волны. Некоторые из этих рассказов удостоены высших литературных премий США. Широкий жанровый диапазон предлагаемых произведений — от сайенс-фикшн до фэнтэзи — способен удовлетворить вкусы самых взыскательных любителей фантастики. Все рассказы написаны и опубликованы на языке оригиналов в конце 80-х, начале 90-х годов — на русском языке публикуются впервые.

Похититель детей (сборник) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Похититель детей (сборник)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Как только дилижанс остановился, Абигейл подобрала свои юбки и начала спускаться. Лунный свет и фонари отчетливо освещали ее рукава и руки. Совсем рядом она услышала бодрый мужской голос:

— Абигейл Мак-Кинли?

— Да.

Это, должно быть, Эндрю Меррит. Она бы не узнала его, но своей осанкой он очень напомнил ей мужчину на лошади, который однажды постучал в дверь «Алой Туфельки».

— Джентльмены…

Мистер Меррит — конечно, это был он — повернулся, и она повернулась вслед за ним. Юбки все еще были собраны в ее покрытой узорами руке. Перед станцией стояло с полдюжины мужчин, по Абигейл не могла разглядеть ни одного лица, так как все они стояли спинами к свету фонарей, а поля их шляп скрывали лица от лунного света.

— Джентльмены, позвольте мне представить вам мисс Абигейл Мак-Кинли, только что прибывшую из Канзаса.

Кто-то повторил ее имя. Она скорее догадалась об этом, чем услышала. Потом они все направились к ней, и она отчетливо их увидела наконец: худощавый седой мужчина с заостренной физиономией и лошадиными зубами, переминавшийся с ноги на ногу и пристально разглядывающий ее желтоватыми глазами, мужчина, выглядевший слишком молодо, чтобы находиться здесь, холеный и дерзкий, со смехом, похожим на подвывания мартовской кошки, другой, с крючковатым носом, раскинувший руки, словно крылья, крепко шагающий ей навстречу на своих кривых ногах, квадратного вида волосатый человек с сутулыми плечами и густым резким запахом…

Натаниэль мертв. Натаниэль мертв. Натаниэль мертв.

Абигейл сжалась в комок. Абигейл замерла.

Перевод с английского А. Ройтмана

Брэд Стрикленд

Похититель детей

© 1985 by Brad Strickland

В бледном, процеженном сквозь туман, свете звезд и лун промелькнула тень. Она двигалась, припадая к земле, пробираясь сквозь невысокую осоку, без малейшего звука пересекая каменистые участки.

Позади всех, конечно, спотыкался Палки-Вместо-Ног и, как всегда, с шумом. Тень замерла на гребне небольшого холма, обернулась, под резко очерченной черной копной ее волос в звездном свете сверкнула пара глаз. Когда Палки, пыхтя, доковылял поближе, тень прошипела:

— Хватит. Жди здесь. Дальше надо совсем тихо.

Палки остановился, с шумом глотая воздух.

— Верно, Кот. Я останусь здесь. Главное, чтоб с Короткими Руками ничего не случилось.

Быстрый Кот кивнул и снова заскользил по гребню. Ветер холодил его мокрую от пота грудь. Он задержался на какое-то время на краю обширной, чашеобразной равнины, поверхность ее была волнистой, словно море, покрытое внезапно застывшими стеклянными валами. До него доносился резкий запах шалфея, смешанный со сладко-приторным запахом буйвов, их навоза. Стадо было небольшим, животных не больше, чем пальцев на двух руках Кота. Коровы, небось, сбились вместе в поисках тепла и безопасности, а бык и один-два молодых бычка расположились на страже.

Кот рассматривал равнину, используя свое умение видеть ночью. Он хотел вычислить темные пятна на фоне белой светлой травы, пятна, которые оказывались или большими валунами, или кустами щетинолиста. И вот, наконец, что-то темное, крупное, движущееся: бык!

Кот присел на корточки и стал соображать. Короткие Руки, наверное, постарается добыть самого крупного зверя, какого только сможет убить. Но достанет ли у него глупости, чтобы метнуть копье в быка, в животное, которое в холке выше, чем макушка высокого человека? Кот мысленно сопоставил нынешнее незавидное положение Коротких Рук с его смелостью и рассудительностью, а затем, проявляя огромную осторожность, начал подкрадываться к быку.

Он был от него на расстоянии не более пятидесяти человеческих тел, когда заметил движение. Возле левого бока из травы поднялось белое пятно, рука напряжена в броске. Кот громко крикнул, из его груди вырвался настоящий рев. Он вскочил на ноги и побежал, а животное уже повернулось, злобно нападая на Короткие Руки. Кот видел блеск лунного света на смехотворно маленьком костяном ноже юноши, стремительное движение смертельных рогов и то, как Короткие Руки плашмя падает вниз. Что это: точный удар или уловка охотника?

Бык услышал бегущего Кота и, сбитый с толку, повернулся к новому противнику. Не сбавляя бега, Быстрый Кот зачерпнул пригоршню мелких камешков и швырнул в животное. А затем, закинув голову назад, громко завопил, не очень удачно подражая жуткому реву стада в минуту опасности. Звук полетел назад, на восток, в тьму, и удивленные коровы озабоченно зашевелились. Бык встряхнул головой, шумно выдохнул воздух прямо перед Котом и нерешительно закрутился на месте. Но топот удаляющегося стада, испуганное мычание коров помогли ему собраться со своим невеликим умом. Животное повернулось и тяжело помчалось прочь; древко копья Коротких Рук раскачивалось у него в боку. Удар не получился сильным: было видно, что копье выпадет из раны еще до того, как бык настигнет свое стадо.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Похититель детей (сборник)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Похититель детей (сборник)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Похититель детей (сборник)»

Обсуждение, отзывы о книге «Похититель детей (сборник)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x