За коралловой стеной располагался сам город, в котором никак не проявлялась лёгкая и свободная атмосфера острова. Здесь мужчины и женщины ходили с опущенными головами и избегали встречаться взглядами с незнакомцами. Матери крепко держали детей за руки. Тут уже не приветствовали радостно, а сухо кивали.
Нам встречались мрачные и неинтересные магазины. Казалось, все здания одинаковые – скучных коричневых оттенков. Обстановка в Сагурии была невесёлая: люди казались озабоченными и замкнутыми. По меньшей мере, так было здесь, не в центре. Однако между зданиями виднелся массивный каменный выступ, великолепные особняки – многие раскрашены в яркие цвета, а некоторые сверкали позолотой. Сам дворец в той или иной степени был виден отовсюду – главенствующий, пугающий. Я поняла, что это сделано специально. Во дворце находились те, кто управлял всем. Они выше нас и хотят, чтобы никто не забывал: именно от них зависит наша жизнь.
Я научилась лучше понимать людей, поэтому вокруг видела страх. И вскоре, когда толпа стала расходиться и прижиматься к стене, я поняла его причину.
Нам навстречу по улице шли три человека в белоснежной одежде и лёгких кольчугах под туниками. Герб на одежде выглядел устрашающе – огромный меч, направленный вниз, а рядом с ним, напротив чёрной горы, – три меча поменьше, с которых капала кровь. Справа же изображалась белая птица на зелёном фоне.
С красными лицами и рыскающими взглядами эти трое важно расхаживали по улице. Каждый держал в руке короткую палку, на которой были написаны руны, а на конце закреплён внушительного размера самоцвет.
– Бледная стража, – прошептала Хара. – Прижимаемся к стене и не смотрим на них!
Мы беспрекословно подчинились, даже Гэмблер. Но так как я была сейчас собакой, я могла встать в стороне и смотреть, как они проходят мимо.
– Смотри за своей собакой, – рявкнул Харе один из них. Он пнул меня ногой в бок, и я упала, взвизгнув и поджав хвост.
– Они уполномочены убивать, – объяснила Хара, когда эти трое отошли уже далеко от нас. – Им достаточно просто коснуться человека своим посохом, чтобы послать его на пытки или даже на смерть.
– Давайте уйдём из этого жуткого города, – сказал Тоббл, гладя меня по голове.
Я была с ним полностью согласна. В то же время я чувствовала: что-то произошло.
Я огляделась, желая убедиться, что могу говорить: всё-таки я должна притворяться собакой.
Перед тем как задать вопрос, я поняла: наши мысли с Харой совпадают.
– Где Лука? – спросила я.
Хара окинула взглядом толпу. Затем посмотрела на меня – в её глазах отражался ужас.
– За мной, – скомандовала она. – Быстро!
Мы поспешили, с трудом пробираясь сквозь толпу. Без Луки сориентироваться в городе нам было непросто. Однако очень скоро мы оказались в порту. Внутренняя защитная стена из розового коралла доходила до самой воды, образуя защищённую гавань.
И тут меня осенило, что кораллы выращены здесь специально.
– Должно быть, натайты… – начала говорить я, но Хара жестом показала мне замолчать. Прямо перед нами снова шли солдаты Бледной стражи.
Мы свернули в аллею, чтобы не столкнуться с ними, и вскоре поняли, что безнадёжно заблудились в лабиринте кривых улиц. По переулкам, настолько узким, что солнечные лучи не касались их мостовых, мы пробирались в сторону домов и магазинов. Я на секунду остановилась у афиши, висевшей на двери, выцветшей и потрёпанной.
В ней говорилось о торжественной церемонии прощания с одним из главных правящих классов на острове Урсина.
Даирны там не упоминались, говорилось лишь о «правящем классе». Я мрачно подумала, что эту же афишу можно будет использовать и в случае прощания с феливетами.
Мы резко свернули за угол и натолкнулись на животное почти такого же размера, что и я: это был скунсон – вонючий зверёк с жёстким мехом, полным вшей. Он был похож на крысу, только намного больше, с изогнутыми зубами и хватательным хвостом, которым он вилял из стороны в сторону, как счастливая собака.
Скунсон смотрел на нас красными, с прямоугольными зрачками, глазами, чем напомнил мне козу.
Я слышала, как Хара еле слышно выругалась. Потом она сказала лишь одно слово: «Гэмблер».
Мы были в девяти метрах от зверька, но Гэмблеру понадобился всего один прыжок. Он кинулся на него, выпустив когти. Скунсон оказался шустрым и с писком отскочил в сторону, но Гэмблера не проведёшь. Одной лапой он схватил грызуна, вонзил в него когти и сбил с ног.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу