— Дикий маг!
— Порченый! Божья пара! Порченый!
— А вам не объяснили, чью семью вы караулите? Сложите оружие, — повторил Тир, запуская второй огонь. — Сложите. Или…
— Будь ты проклят!
— Мне повторить? Бросить оружие!
Они еще могли бы сцепиться. Сопротивляться, нападать, позвать на подмогу своих, не всех же из дома выдернули… Но Тир цепляет взгляд того, кто командовал «Стоять» и не отпускает. Тот крупнее и старше, и магов он презирает, видно сразу. И ведь их все еще поровну. Но Тир продолжает смотреть в глаза хвата, и тот молчит, не пробуя отдать команды. Молчит.
— Бросай, кому сказал!
Голос хлещет так, что первый арбалет валится на пол как есть, неразряженным. И сорвавшийся механизм едва не спускает стрелу прямо в ногу командира хватов. Тот сдавленно поминает злишевых тварей… и все. Рядом с арбалетом на пол падает его собственный меч, потом два ножа…
Они даже не сопротивляются, когда им связывают руки. Сержанто не во всем прав. Выигрывает часто не тот, кто успел первым, а просто кто сильнее.
— Теперь поговорим. Где герцог Соброн?
Кажется, хват только сейчас сообразил, что плен — это не просто временное неудобство. Взгляд по-северному светлых глаз заметался по сторонам, точно из стены вот-вот должна была выскочить ожидаемая подмога. Или, наоборот, куча диких магов с обнимку с драконами.
— В доме сорок человек!
— Благодарю за любезность, с которой вы избавляете нас от бремени неизвестности. Продолжайте. Если вы поведаете еще и то, где именно этих сорока человек нет, то я найду, как выразить благодарность столь достойному ратнику Ордена.
«Достойный ратник» дернул подбородком, стараясь выглядеть оскорбленным, но особо не преуспел. Желаемая благодарность для хвата явно измерялась в «орлах», а точнее, в сотнях оных, но такие иногда любят выглядеть достойными и неподкупными. Будь у Тира побольше времени, а главное желания возиться, он бы и сведения из орденца вытащил, и оставил о себе хорошую память вместе с готовностью помочь любезному представителю знати в каких-либо будущих затруднениях… Учился, было. Но времени не было, и возиться с этим типом, когда все висит на волоске… когда отец и мать заложники в собственном доме…
— Ты все равно не сможешь вырваться отсюда!
— Не будем отклоняться от этикета, любезный. Я не давал права называть себя на ты, — Тир снял со стены факел и присел рядом с собеседником — пока не касаясь, пока не трогая огонь. Просто присел. Но охранцам хватило и этого.
— Наследник Соброн, вы отдаете себе отчет…
— Короче.
— Вы не можете…
— Еще короче. Избавим друг друга от взаимного непонимания, доблестный… м-м… воин. Наследника Собронов здесь нет. А дикий маг Тир, в отличие от него, не скован рыцарскими законами по отношению к побежденным, — пламя факела полыхнуло, по стенам и лицам снова заплясали багрово-золотые блики. — Я выразился достаточно ясно или мне прямо сказать, что именно я буду делать с вами, пока не узнаю, куда вы дели моего отца?!
— В подвале… Он в подвале…
— Где?!
Пламя подскочило почти на ладонь, заметалось, ярко осветило пленных, длинный коридор и пальцы Тира, вцепившиеся в ворот командиру хват-команды.
И лоб «доблестного воина» заблестел от проступившего вдруг пота.
— Это не я… то есть я не распоряжался герцога… я его вообще не трогал, клянусь! Мы только охраняли!
— От-ве-чай.
— Он в подвале. В том, боковом, для дорогих… э-э… для… На посту четверо, еще восемь рядом, в комнате ключаря. А с ним неотлучно двое собратьев… они… это все они! Не надо-о!
— Идти пришлось через комнаты младших. Покои Собронов и наследника оказались нашпигованы даже не хват-группами, а просто ловушками. Из одной такой они вывернулись чудом, едва не потеряв одного из своих. Точней, потеряв, но иглы, хлестнувшие из двери, разумеется, были смазаны сонным зельем, а не ядом. Орден не переставал надеяться на поимку магов? Похоже на то.
— Бела, останься с раненым. Заодно и подкрепление встретишь.
— Есть, госпо… постойте, куда же вы? А как же?..
— Покажешь им дорогу…
И Тир нырнул в темноту и холод нежилых теперь комнат брата, отсекая возражения.
К этому времени «пьяная компания солдат», выламывавшая двери, уже должна была «убраться», чтобы не встревожить раньше времени соседей. Но убраться не дальше постов на перекрестках — чтобы перехватывать возможные донесения и просьбы о помощи. Если, конечно, в обезумевшем городе сейчас кому-то было дело до ломившейся пьяной компании. Крики с улиц доносились и сюда, крики и запах дыма — Орден и королевская армия наконец сцепились в самозабвенной драке и, рыча, вовсю проверяли, чья глотка крепче. Удачи вам обоим, сражайтесь доблестно… победы желать не буду, не сочтите за отсутствие учтивости…
Читать дальше