Эрин Крейг - Дом соли и печали [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Эрин Крейг - Дом соли и печали [litres]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Издательство: Литагент Клевер-Медиа-Групп, Жанр: Фэнтези, Детская фантастика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Дом соли и печали [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дом соли и печали [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Когда‑то у герцога Соленых островов было двенадцать дочерей. А теперь осталось восемь. Поговаривают, что семейство Фавмант проклято и тьма забирает дочерей герцога по очереди.
Аннали, вторая дочь герцога, знает, что находится в опасности. Встревоженная призрачными видениями, она подозревает, что смерти ее сестер не были случайны. Каждую ночь девушки ускользали на роскошный заколдованный бал. В драгоценных туфельках и одеждах из шелка они кружились в смертельном танце до восхода солнца.
Как и ее сестры, Аннали готова поддаться искушению и последовать на праздник с пленительным человеком-драконом. Встречи с ним таят загадку и опасность. Сможет ли дочь Соли устоять перед чарами тьмы?

Дом соли и печали [litres] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дом соли и печали [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Снова приняв человеческий облик, Вискарди обернулся и оглядел нас горящими, полными похоти глазами.

– Я всегда больше всего любил танцевать с вами двумя, – сказал он, пожирая взглядом наши тела. – Прекрасная, прекрасная Аннали и моя дорогая Камилла… Вместе нам может быть так хорошо… Стоит только захотеть.

Стиснув зубы, Камилла сделала шаг вперед:

– Насколько ты силен, демон? Ты можешь изменить ход вещей? Изменить прошлое?

– Камилла, нет! – крикнула я, догадавшись, что она задумала. Я схватила ее за руки и попыталась оттащить от хохочущего божества.

– Он может вернуть наших сестер! – прошипела Камилла. – Вернуть маму!

– Какой ценой?

– Я могу, – подтвердил Вискарди, заглушая нас своим голосом. – Я могу сделать это и даже больше. – Раздвоенный язык выскользнул из-за окровавленных губ и поманил нас. – И могу заверить: вы получите большое удовольствие от сделки.

– Ни за что! – Я решительно мотнула головой.

Вискарди посмотрел на меня. Его глаза горели сумасшедшим огнем.

– Переживаете за Мореллу? Я вас прекрасно понимаю, Аннали. Но вы никогда не сделали бы столько глупостей, как она. Вы гораздо умнее и намного, намного… восхитительнее.

Ноги дюйм за дюймом двигались вперед, казалось бы, по моей собственной воле, но, когда я попыталась остановиться, ничего не вышло. Вискарди притягивал меня к себе, словно рыба-удильщик, завлекающая добычу своей завораживающей светящейся приманкой.

Он коснулся пальцами моей щеки, лаская кожу с соблазняющей нежностью, перед которой было невозможно устоять. И только уткнувшись носом в его ладонь, я поняла, что она замарана кровью Мореллы.

– Аннали, остановись! – закричала Камилла, схватив меня за руку и оттащив подальше от лап Вискарди. Я наконец опомнилась. Сестра крепко сжимала меня, не позволяя сдвинуться с места.

Вискарди вздохнул. Из его рта вырвалось облачко серы, но он непринужденно смахнул его в сторону и отвесил нам низкий поклон.

– Как хотите.

Подобрав своего плачущего отпрыска, он растворился в воздухе с очередным раскатом грома.

Мы с Камиллой смотрели друг другу в глаза, задыхаясь в задымленном воздухе, и молча осмысливали события этого страшного дня.

Неужели все правда закончилось? Я думала, что буду чувствовать себя иначе. Не так… грязно. Я надеялась, что Вискарди даст понять, что сделка разорвана, но он не оставил никаких следов.

В коридоре снова кто-то закричал, и мы наконец опомнились. Огонь беспрепятственно распространялся по Хаймуру. Если мы не уйдем сейчас, другого шанса может не быть.

Мы выбежали в коридор, и в этот момент деревянный потолок, пылающий, словно глаза Вискарди, с грохотом обрушился на пол. Огонь перекинулся на ковровую дорожку. Рыжие языки пламени захлестнули обои, и масляный портрет Эулалии и Элизабет исчез в яркой вспышке огня.

– Черная лестница! – Вокруг трещал огонь, и приходилось кричать.

– Третий этаж в огне, – сообщила Камилла, взбежав вверх по ступеням. – Где грации?

– Они были на первом этаже вместе с Ленор, – ответила я, мысленно молясь о том, чтобы они не пошли наверх.

Пока мы бежали по лестнице, огонь добрался и до нее и стремительно начал спускаться вниз, словно чудовищный красный кулак, который пытался раздавить нас. Оказавшись в саду, мы закашлялись от дыма. Над Сольтеном бушевал ураган, и в лицо нам сыпал колючий снег. Мы должны были тут же замерзнуть, но из-за пожара воздух вокруг дома накалился, и можно было не бояться мороза.

Выжившие тесно столпились у фонтана, давая друг другу тепло и утешение. Увидев Ленор, Онор и Мерси, укрытых большим одеялом, я расплакалась от счастья.

– Камилла! Аннали! – закричала Ханна, увидев нас. – Слава Понту! Мы хотели идти за вами, но главная лестница уже горела. Я так боялась, что мы вас потеряли! – Она обняла нас так крепко, что затрещали ребра. – А Фишера не видели?

Я непонимающе уставилась на нее.

– Фишера! – повторила она, будто я не расслышала. – Не могу его найти с тех пор, как начался пожар. Может, он отправился к месту кораблекрушения вместе с Роландом и остальными? Вы не видели? Куда же он запропастился? – По ее щекам потекли горячие слезы.

Я смахнула с лица сажу, отгоняя от себя последнее видение Косамарас.

Значит, это ложь. Все, что я видела ранее в Синей гостиной, лишь очередная иллюзия. Не было никакой аварии. Никаких похорон. Только я на самом деле знала, что Фишер погиб. Погиб еще задолго до бала тройняшек.

Ленор отошла от фонтана и присоединилась к нам. В ее влажных от слез глазах отражались языки пламени, и я вспомнила горящие зрачки Вискарди.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дом соли и печали [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дом соли и печали [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Дом соли и печали [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Дом соли и печали [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x