Артур Прядильщик - Этот охотник из Лисьих Лапок [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Артур Прядильщик - Этот охотник из Лисьих Лапок [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2019, Издательство: СИ, Жанр: Фэнтези, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Этот охотник из Лисьих Лапок [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Этот охотник из Лисьих Лапок [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Про этого охотника Лю из деревеньки Лисьи Лапки, что в провинции Увзан государства великого Царствами Белого Дракона называемого. О похождениях его и приключениях.

Этот охотник из Лисьих Лапок [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Этот охотник из Лисьих Лапок [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

О! Лисицы! Это ж, вообще – местный бессмертный мэм! Самый распиаренный тут, наверно, волшебный зверь – это не драконы, не тигры, а… лисицы! Справедливости ради стоит заметить, что лисицы, по слухам, когда оборачиваются человеческими девушками или юношами – чудо, как прекрасны. И занимают в местной мифологии вакантное место где-то возле суккубов и инкубов. Со всеми вытекающими последствиями. Так что популярность этих «идолов волшебной поп-эстрады» вполне закономерна.

Вот и получается, что какие-то там заурядные ездовые ящеры – такая ерунда на общем фоне творящегося здесь биологического вакханалии и беспределаразнообразия.

Мы с Марой подошли и стали топтаться поодаль от кипящих страстей, наблюдая из большой толпы зевак-зрителей за вполне себе индийской мелодрамой… Ну, я наблюдал, а Мара – внимательно слушала, чуть склонив головку и прикрыв глаза.

Родители Ма отпускали младшее поколение «погулять» – луноликая Ма Джао-Джу (ничего так… сочненькая – у Ма Фонга губа не дура), не менее луноликая Ма Аи со своей тройкой телохранительниц или подружек – Жилан, Ксиу, Ниу – и «обслуживающий персонал», среди которого я безо всякого удивления увидел массу знакомых Ри – Сахон, Шихонг, Джу… И прочие лица. С настолько одинаковыми и похожими повадками, что можно было даже не спорить – «птенчики» госпожи Ма У с одинаковой фамилией Ри. Будь Шу Ливей обычным человеком, я бы посоветовал ему повеситься или утопиться заранее. Увы, обычным человеком он не был. И я сомневался уже, смогут ли даже сильные адепты Ци не нанести ему вред, а хотя бы нейтрализовать.

Ну и, собственно, «приглашенные звезды» – младое поколение клана Шу. Два экземпляра – Гуанг и Юн – были на носилках торжественно водружены на повозки, Ливей принимал «отческое напутствие» (что-то там про «достойно себя вести», «оберегать этот цветочек», «защищать честь» и прочие бла-бла-бла), а Шу Шан… скучала рядышком, украдкой позевывая… забористый «чаек» был у сестрицы Ри Сахон.

Сахон, Шихонг и Джу, кстати, стояли возле одной из повозок, делая вид, что внимательно, как и остальные, слушают разглагольствования самого главного родителя клана, но исподтишка постреливали глазами в нашу сторону. Ну, Сахон и Шихонг – точно. А Джу внимательно осматривал окрестности, ни на чем долго не фиксируясь. Бдел. Очень ответственный парень. Я в его профессионализме даже не сомневаюсь.

Мара неожиданно прильнула ко мне и зашептала в ухо:

– «Смотри, Шихонг, твой Лю Фан пришел». «Не слепая – вижу. Уже не мой. Жаль. Я надеялась, что сбежит. Глупый Лю Фан!»…

Я недоуменно покосился на девушку, но быстро понял, в чем дело – слух у нее, действительно, потрясающий! До троицы Ри было двадцать два метра. А вокруг еще и шумела толпа. Ма Хонг, опять-таки, о чем-то надрывался, работая на публику.

– … «Глупый, что на все это согласился». «Сестрица Сах, не шевели ветками листья в моем саду – они слишком громко шуршат». «Я переживаю за тебя, малявка. Ты такая счастливая была, когда по нему работала. Хотя я тебе и говорила – не питай надежды, наивная моя младшая сестрица!». «Когда ты вчера подливала ему свои травки – почему-то не переживала». «Сахон – очень исполнительная девушка. Эта малявка должна понимать….». «То-то и оно». «А он не терял время даром. Смотри, какую красавицу привел. И рожи у обоих такие довольные-довольные». «Фан хорош… в этом… искусстве». «Смотри-смотри, она ему что-то на ухо шепчет… а у него рожа, как у… деревенского дурачка. Вон, как лыбится. И на тебя даже не смотрит. Ну, с такой красавицей на своем нефритовом жезле – не удивительно». «Завистливая змея». «Никогда этого не скрывала»…

Мара замолчала, хотя девушки у повозки продолжали о чем-то говорить:

– Простите, господин Лю Фан. Когда я услышала ваше имя, мне показалось, что вам будет интересно…

– Я все это и так знал. Но все равно я тебе благодарен, Мара Бейфанг. Спасибо тебе.

Тут принято улыбаться, когда плохо. Чем хуже – тем шире должна быть улыбка. Оно и правильно – зачем грузить окружающих своими проблемами и своей грустной рожей? У окружающих и без тебя проблем и дел навалом – твоих только не хватает для полного фэн-шуя…

– Простите еще раз, господин Лю Фан. Вас расстроило то, что вы от меня услышали.

– Догадываться неприятно. – Пожал я плечами. – Знать еще неприятнее. Не забивай себе этим голову, Мара. Ты ведь не придумывала, а передавала то, что услышала.

– Господин Лю Фан в этом так уверен? Эта эгоистичная и ревнивая Мара Бейфонг могла бы и придумать, чтобы этот сильный и умелый Лю Фан не достался больше никому…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Этот охотник из Лисьих Лапок [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Этот охотник из Лисьих Лапок [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Этот охотник из Лисьих Лапок [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Этот охотник из Лисьих Лапок [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x