Артур Прядильщик - Этот охотник из Лисьих Лапок [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Артур Прядильщик - Этот охотник из Лисьих Лапок [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2019, Издательство: СИ, Жанр: Фэнтези, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Этот охотник из Лисьих Лапок [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Этот охотник из Лисьих Лапок [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Про этого охотника Лю из деревеньки Лисьи Лапки, что в провинции Увзан государства великого Царствами Белого Дракона называемого. О похождениях его и приключениях.

Этот охотник из Лисьих Лапок [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Этот охотник из Лисьих Лапок [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Чуть-чуть… – Ответил я. Девушка, разумеется, промолчала.

Ливей некоторое время пыхтел, но расслабился и хмыкнул:

– Ну, вот. Стоило тебя напоить – стал на человека похож. А то поклон через каждое второе слово. Чувство юмора – на нуле… и улыбочка эта дебильная постоянно. («На себя бы посмотрел, белозубый!») – Он повернулся к Маре. – Сколько я тебе должен?

Та каким-то образом поняла, что вопрос адресован ей. Удивилась:

– Нисколько, господин Ливей! За игру на лютне мне платит щедрый господин Вуссон!

Я прикрыл глаза и покачал головой:

– Кхм… господин Ливей хотел узнать, как он может отблагодарить эту прекрасную деву за то удовольствие, что было нами испытано от твоей игры, уважаемая Мара Бейфанг.

– Восхищение столь высоких господ – лучшая награда для этой незначительной Мары Бейфанг! – С легкой улыбкой Мара слегка поклонилась (Ливей снова страдальчески скривился). – Если эта Мара Бейфанг сможет подобрать песню и мелодию, которая по-настоящему понравится господам – радости ее не будет предела…

– Фан! – Резко спросил Ливей. – Сколько стоит вылечить ей глаза?

Я заметил, как при этих словах девушка вздрогнула и сжалась на стуле.

– Не знаю. – Пожал я плечами. – Хвала небу, никогда не было причин интересоваться этим.

– Десяти золотых хватит?

– Ливей… – Я вздохнул. – Десяти золотых «фениксов» хватит на что угодно. Ты лучше подумай, каково будет незрячей девушке в городе с твоими десятью золотыми в дорожном мешке или в кармане…

– Дерь… М-да… – Ливей взлохматил затылок. – Мара, сколько ты должна хозяину?

– Нисколько, господин Шу Ливей! Я порядочная девушка – за мной нет долгов!

– Ну-ну… короче, едешь с нами!

– Куда, господин Шу Ливей?! – Мара испуганно отпрянула. Стул под ней опасно покачнулся, проскрежетав ножками по натертым доскам пола. – Я не хочу никуда ехать! Пожалуйста, не надо! Эта Мара не сделала ничего предосудительного!

– В Ван-Шиа. Там у нашего клана и врачи, и… все дела, короче.

Ключевой персонаж? Ливей что-то знает про эту Мару? Пападуна ж хлебом не корми – дай как-нибудь где-нибудь что-нибудь изменить в каноне…

– Но… господин… – Мара хотела вскочить, но Ливей молниеносно придавил ее плечо ладонью. – Господин Шу Ливей! – В голосе послышались слезы. – Этой Маре нечем расплатиться за такую щедрость! Я умею играть на лютне, но в других умениях, приличествующих порядочной деве, я не сведуща! Мне нечего дать столь доброму господину, как вы!

– Не надо мне ничего давать, себе оставь! – Буркнул Ливей. – Вон, можешь с Фаном… расплатиться – он тот еще ходок!

– Эта Мара, – Потерянно пролепетала девушка. – Не обладает знаниями и опытом умелой гетеры. Но она приложит все силы, чтобы господин Фан остался ею доволен…

Ну, спасибо, ля!

– Кстати, Фан! Ты тоже едешь с нами!

– Но господин Шу Ливей! – Заныл я, оскалившись. – Этому бедному Фану нечем расплатиться… Но если этому смелому Шу Ливею не жалко своих драгоценных Гиацинтовых врат, то этот неопытный Фан приложит все силы…

Ливей, запрокинув голову, расхохотался.

– Фан, блин… Ты, действительно, ходячий «фан»! Тебе надо почаще пить! – Он сделался серьезным. – Думаешь, я не знаю, в чем была цель этого нападения?

– Господин Шу Ливей просветит этого недостойного…?

– Заткнись… Цель нападения была очень проста – ранить кого-нибудь из Шу. Чтобы у нас появились раненные или даже убитые. Чтобы нельзя было отправиться домой на грифонах! И пришлось бы ехать обратно на ящерах и повозках… А это около трех сотен километров.

– Ненавижу ездовых ящеров… – Вырвалось у меня.

Я еще там, на стрельбище, пришел к тем же выводам. Наверно, изначально предполагалось, что «с собой» меня заберет влюбленная Шу Шан… с другой стороны ничто не мешает ей завтра проспаться, закатить скандал и таки утащить с собой своего доблестного принцессо-спасителя. Тут с этим нормально – хочешь, менестреля с собой в поход бери, хочешь, возлюбленного…

– И зачем же доброму господину Шу Ливею понадобился этот… Фан?

– Для фана… – Усмехнулся Ливей. – Будет интересно посмотреть, как вы все начнете выкручиваться и корячиться. И как у вас ничего не будет получаться. На тебя посмотреть будет приятней вдвойне – ты тут, видимо, самый адекватный. Я серьезно… Короче! Завтра в середине Змеи на главных воротах резиденции Ма. Приходи. Впрочем, ты и так придешь – куда ты денешься. Приказы ведь нужно исполнять, да? Приходи. И Мару с собой приводи… А я вам пока парочку ящеров выбью.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Этот охотник из Лисьих Лапок [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Этот охотник из Лисьих Лапок [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Этот охотник из Лисьих Лапок [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Этот охотник из Лисьих Лапок [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x