Дэниэл Кахелин - Сказ о наёмнике, деве и драконе [publisher - Издательские решения]

Здесь есть возможность читать онлайн «Дэниэл Кахелин - Сказ о наёмнике, деве и драконе [publisher - Издательские решения]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Издательство: Литагент Ридеро, Жанр: Фэнтези, Современная проза, Прочие приключения, Прочая детская литература, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Сказ о наёмнике, деве и драконе [publisher: Издательские решения]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сказ о наёмнике, деве и драконе [publisher: Издательские решения]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Множество историй начинается в придорожном трактире. Чаще всего там они и заканчиваются. Особенно, если герой – следопыт, ищущий свою судьбу на дне кружки. Вечерами он сидит в трактире, смотрит на дорогу, и, если бы не ряд случайных событий, он бы и с места не сдвинулся.Однако необычный контракт не только заставляет следопыта отправиться в путь, но и пересмотреть свое отношение к жизни, понятиям чести и верности данному слову.

Сказ о наёмнике, деве и драконе [publisher: Издательские решения] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сказ о наёмнике, деве и драконе [publisher: Издательские решения]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Есть одна просьба, герцог, – вдруг сказал я. Дракон обернулся, с вопросом взглянул на меня. – Во время странствия я потерял своих соратников, мы разминулись, и я бы хотел найти их.

– Это и есть твоя просьба? – задумался Хейсмут.

Сандра удивленно смотрела на меня.

– Да, – ответил я, – это все.

– Я выполню твою просьбу, – согласился герцог. – В башне я проведу ритуал, который отправит тебя к ним.

Я кивнул. Дракон подал знак, чтобы я следовал за ним.

Глава 38

Я следовал за драконом и княжной. Мы шли в драконью колдовскую башню. Герцог обещал провести ритуал, и я надеялся, что он не завязан на крови, как магия княжны. Хейсмут только спросил, есть ли у меня предмет, принадлежавший кому-то из моих соратников. Я с надеждой посмотрел на сломанную лютню, закрепленную на поясе.

Башня не была похожа на обитель советника Гилмора. Здесь, на удивление, не было пыли, не было лишних бумаг, неразобранными стопками занимающих стол. В башне дракона не царил ученый хаос. Книги рассортированы по полкам, бумаги распределены в неведомом мне порядке. На столе расположились несколько алхимических склянок и таинственный, словно находящийся в тумане магический шар. Нечто похожее я видел в гадальных лавках – там можно было узнать свою судьбу всего за пару золотых. Сандра задумчиво разглядывала книжные стеллажи – разглядывала тщательно, будто что-то искала. Пока Дракон готовился к ритуалу, замерев у странной арки, расположенной в углу комнаты, я с любопытством оглядывал гадальный шар. Заглянув в туман, я тут же отшатнулся. Помотал головой, разгоняя мороки.

– Приступим, – бросил герцог. – Предмет. – Он протянул руку.

Я отдал ему лютню. Он оглядел ее, внимательно изучая каждую трещину, кивнул.

– Подойдет, – сказал он, кладя лютню на порог арки.

Он закрыл глаза, запрокинул голову. Я внимательно наблюдал. Сандра не испытывала никакого интереса, продолжала разглядывать книги. Дракон скинул с плеч плащ с меховым воротником и коснулся рукояти меча. Тяжелый клинок, инкрустированный загадочными символами, острие лезвия направлено на арку. Герцог проговаривает слова на незнакомом языке – они шепотом разносятся по башне. Его белые волосы развеваются, словно на ветру. Символы, украшающие лезвие клинка, словно слетают с него и, кружась, летят к арке. Оконные ставни застучали – это холодный ветер бьется в окна. Арка загорается, белое сияние ослепляет. Знаки занимают свои места в нужном порядке. Белая дверь подобна странице с начертанными на ней клинком рунами. Дракон открывает глаза, кивает в мою сторону. Я подхожу поближе, щурясь от яркого света.

– Твои друзья гостят на землях лорда Феба. Я вижу знатного старика, белокурого шута и раненого эльфа, – произносит он.

– Да, кажется, это они, – говорю я, вглядываясь в белый свет.

– Тогда иди, – он указал на арку. – Портал перенесет тебя к ним.

– Спасибо, – ответил я.

– Ты и мне оказал услугу, сопроводив Кассандру, – заметил он.

Серебряные глаза герцога обратились к княжне. Княжна подошла поближе, посмотрела на меня.

– Ты выполнил контракт, Айгнар, – начала она. Задумалась на мгновение, но продолжила: – Я благодарна тебе. Ты помог мне изменить судьбу.

Она улыбнулась, улыбка показалась мне искренней. Я попытался улыбнуться в ответ. Грустная это была улыбка. Я кивнул, исчезая в руническом свете портала.

Глава 39

Проходя сквозь портал, я слышал колокольный звон. Пение, возвещающее славное время – праздник рун, меняющий судьбы, завершающий путешествия и начинающий что-то новое. Кто знает, куда заведет меня тропа без следов?

Портал выплюнул меня на одну из городских улиц – прямо напротив трактира. Не сказать, что я ожидал эффектного появления, но чтобы вот так выкидывать посреди улицы… «Непостижимая руническая магия», – усмехнулся я, отряхивая одежду. На трактире висело знамя, и я сразу понял, на чьих землях оказался. Скрещенные мечи на фоне месяца, – осматривал я герб, – город лорда Феба. «То что нужно», – подумал я, глядя на небо. К моему удивлению, день только начинался.

Когда я вошел в портал, на улице царила ночь, сейчас же солнце едва поднималось из-за горизонта. «Ну и ну», – подумал я, заходя в трактир. Трактир пустовал – никого, кроме усталого трактирщика. Он почесал шею, сонно посмотрел на меня.

– День добрый, – бросил я.

– Утро, – угрюмо ответил он.

– Не заходили ли сюда три господина? – приветливо продолжал я. – Пожилой господин, господин, одетый в пеструю одежду, и господин эльф, он, возможно, прихрамывал. – Я вопрошающе уставился на трактирщика.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сказ о наёмнике, деве и драконе [publisher: Издательские решения]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сказ о наёмнике, деве и драконе [publisher: Издательские решения]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Сказ о наёмнике, деве и драконе [publisher: Издательские решения]»

Обсуждение, отзывы о книге «Сказ о наёмнике, деве и драконе [publisher: Издательские решения]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x