Lutea - И снилось ворону, что был он лисом [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Lutea - И снилось ворону, что был он лисом [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2015, Издательство: СИ, Жанр: Фэнтези, popadanec, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

И снилось ворону, что был он лисом [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «И снилось ворону, что был он лисом [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Некоторые люди мечтают, прямо-таки грезят о реинкарнации. Но что, если она сваливается на человека, со спокойной совестью и почти без сожалений отошедшего в мир иной, неожиданная и нежеланная, как снег в середине лета? И как жить дальше взрослому, состоявшемуся шиноби, который однажды очнулся в теле шестилетнего ребёнка?..

И снилось ворону, что был он лисом [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «И снилось ворону, что был он лисом [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

С минуту Итачи молчал, неотрывно глядя на подрывника, взвешивая все «за» и «против».

— Только в моём присутствии, — наконец, произнёс он.

— Разумеется, — сквозь зубы процедил Дейдара.

— В переговорах сейчас перерыв, продолжатся они только завтра, — сказал Итачи, по-прежнему глядя лишь на бывшего Акацука. — Изуна-кун, ты не мог бы привести Конан-сан сюда?

— Конечно, — кивнул я и поспешил на поиски куноичи — только бы подальше от этих двоих. Для меня до сих пор загадка, как их угораздило работать вместе; ставлю свою катану, тут не обошлось без Шарингана.

Главу Амегакуре я обнаружил перебирающей какие-то свитки в её номере в гостинице.

— Простите, что потревожил, Конан-сан, — учтиво поклонившись, произнёс я, — Итачи-сан просит вас о встрече.

— Хорошо, я согласна, — кивнула она, откладывая документы и поднимаясь; удивления приглашением она не выказала никакого.

— Следуйте за мной, — я повёл куноичи прочь из гостиницы, по малолюдным улицам деревни, справедливо решив, что привлекать внимание к встрече не стоит. Какое-то время мы шли молча, а затем Конан негромко сказала:

— Рада вновь тебя видеть, Изуна.

— Взаимно, Конан-сан, — искренне сказал я и задал вопрос, который интересовал меня с утра: — Как дела в Аме?

— Лучше, чем могли бы быть, — сдержанно ответила она. — Разбор завалов уже почти завершён.

— Теперь будете восстанавливать деревню?

— Будь моя воля, я бы сровняла руины с землёй и построила Амегакуре на новом месте. Однако на это у нас нет ни времени, ни сил, ни денег.

— Понимаю вас.

Больше по пути мы не говорили, думая каждый о своём. Всё же я действительно восхищён силой духа этой куноичи — и совершенно не понимаю, чем обусловлено её доверие ко мне. Конан не из тех, кто легко доверяется, это факт, но при этом со мной, я чувствую, она честна. Неужели она так полагается на суждение Нагато, открывшегося мне?..

Итачи и Дейдара были ещё на полигоне, ровно там же, где я их оставил. При этом оба выглядели довольно-таки раздражёнными — общение у этой парочки не складывалось.

— Конан-сан, — вежливо поприветствовал её глава клана Учиха, мгновенно стирая с лица все следы эмоций.

— Итачи-сан, — кивнула в ответ куноичи и перевела взгляд на подрывника. — Здравствуй, Дейдара.

— Привет, — откликнулся он. — Рад, что ты в порядке.

— Во многом благодаря тебе, — заметила Конан. — Спасибо за то, что ты сделал тогда.

Дейдара легко, совсем без обычной наглости улыбнулся — чувствовалось, что эти слова действительно важны для него.

— Значит, — Конан вновь обратилась к Итачи, — Дейдара и в самом деле сотрудничал именно с вами.

— А теперь я его цепной пёс, — подрывник поднял здоровую руку, демонстрируя металлический браслет — чакроподавитель. — Сижу у будки, лаю по приказу, а за хорошее поведение меня порой выгуливают…

— Вы хорошо осведомлены, — ровно произнёс Итачи, перебивая парня. — Могу я спросить, откуда?

— Слухи, шпионаж, догадки, — отозвалась Конан. — Врать не стану, не все мои.

— Нагато, да? — я против воли горько усмехнулся, вдруг ощутив странную грусть оттого, что не познакомился с этим Узумаки, как следует.

Конан чуть склонила голову.

— Я хочу, чтобы вы знали, — вновь подняв взгляд на Итачи, решительно сказала она, — в охоту на Акацуки Амегакуре вмешиваться не будет. У нас сейчас другие заботы.

— Прекрасно это понимаю, — кивнул Итачи.

— Однако, — продолжила Конан, — я всё же могу сделать для вас кое-что, — она извлекла из кармана и протянула белое кольцо.

Глаза Дейдары удивлённо округлились.

— Ты что, серьёзно?! — воскликнул он. — Конан, это же!..

— Кольцо главы Акацуки.

Итачи вопросительно приподнял бровь.

— Боюсь, я не совсем понимаю, зачем…

— Кьюби тебя дери, бери, пока дают! — разгорячился Дейдара, эмоционально взмахнув здоровой рукой. — Это же офигенно облегчит задачу, мм!

— Кольца членов организации связаны между собой, — пояснила Конан. — При помощи них мы можем общаться друг с другом, если обменялись с тем, с кем хотим связаться, чакрой. Однако кольцо Лидера способно на большее: по следам чакры оно в состоянии вычислить, где находятся другие Акацуки.

— Недурно, — протянул я, с огромнейшим интересом рассматривая непростую, как оказалось, безделушку.

— Конечно, это не будет просто, — заметила куноичи. — Вы, Итачи-сан, не обменивались чакрой с другими Акацуками, значит, связь будет слаба, едва уловима — однако если вы сумеете распорядиться им правильно, это кольцо поможет вам в поисках.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «И снилось ворону, что был он лисом [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «И снилось ворону, что был он лисом [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «И снилось ворону, что был он лисом [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «И снилось ворону, что был он лисом [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x