Lutea - И снилось ворону, что был он лисом [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Lutea - И снилось ворону, что был он лисом [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2015, Издательство: СИ, Жанр: Фэнтези, popadanec, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

И снилось ворону, что был он лисом [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «И снилось ворону, что был он лисом [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Некоторые люди мечтают, прямо-таки грезят о реинкарнации. Но что, если она сваливается на человека, со спокойной совестью и почти без сожалений отошедшего в мир иной, неожиданная и нежеланная, как снег в середине лета? И как жить дальше взрослому, состоявшемуся шиноби, который однажды очнулся в теле шестилетнего ребёнка?..

И снилось ворону, что был он лисом [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «И снилось ворону, что был он лисом [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Второе, — отозвался Саске с пренебрежительной усмешкой, так шедшей его образу крутого парня.

— Что будем делать? Скажем народу?

— Да ну, пускай сами разбираются, — махнула рукой Сакура и собралась было развернуться, но тут её кто-то окликнул:

— Сакура-сан!

— «Сан»? — в один голос тихо переспросили мы с Саске.

К нам подскочил крайне странный парень в обтягивающем зелёном комбинезоне, восторженно шевеля густющими бровями.

— Наконец у нас есть возможность познакомиться поближе! — воскликнул он, глядя на девушку с полнейшим восторгом. — Я уже давно искал подобный случай!

— Ты смотри, Сакура-чан, прямо парень-мечта, — ехидно усмехнулся я.

У Харуно задёргалась бровь.

— А ты кто? — проговорила она, попутно попытавшись заехать мне локтём под рёбра. Неуспешно, само собой.

— Моё имя Рок Ли, — сообщил парень и тут же, показав большой палец, широченно улыбнулся. — Будь моей девушкой!

— Это тоже часть гендзюцу? — со смехом поинтересовался я. — Саске, снимай уже, а то мой мозг взорвётся.

Ограничившись негромким хмыканьем, Саске разорвал иллюзию, и толпа наконец осознала, что находится на втором этаже вместо третьего.

— Кто это у нас тут такой умный? — громкий голос перекрыл всеобщий недовольный гомон. Говорившим оказался один из двух парней, стоявших у двери класса, который они при помощи иллюзии выдавали за триста первый. — Думаете, разрушили простое гендзюцу — и всё, экзамен у вас в кармане?

— Нет, конечно, — с достоинством ответил Саске. — Мы не настолько самонадеянны.

— Что, однако, вовсе не помешает нам побить вас с приятелем за то, что вводите в заблуждение бедных и несчастных перенервничавших генинов, — вставил я, с готовностью опуская руку на меч.

Противники быстро переглянулись, и один из них бросился в атаку; я тоже сорвался с места, уже наполовину обнажил клинок — но вдруг между нами точно из воздуха возник Рок Ли, расставив руки в стороны.

— Прошу вас, прекратите, — серьёзно сказал он. А паренёк-то быстрый, я даже не заметил его движение.

— Ли, ты зачем влез? — укоризненно покачала головой девушка с убранными в два пучка волосами. — Мы же договаривались не показывать свою силу до начала экзамена.

Ли что-то виновато проговорил (не иначе как извинялся), но я не слушал его, вперившись взглядом в подошедшего вместе с куноичи парня. Спокойный и чуточку надменный вид, серебристые глаза без зрачков — всё в нём громко заявляло о клановой принадлежности.

— И в самом деле, подождём до экзамена, — негромко произнёс Саске вслед по-тихому слинявшим парням-иллюзионистам. — Идём, Изуна.

— Да, — я убрал руку с рукояти меча, и лезвие мягко скользнуло обратно в ножны.

— Подождите, — властно окликнул нас парень с серебристыми глазами. — Назовите ваши имена.

— Прежде чем спрашивать имена других, необходимо представиться самому, — прохладно изрёк Саске.

— Или в клане Хьюга вежливости уже не учат? — едко уточнил я, вставая рядом с другом.

В светлых глазах шиноби полыхнул неподдельный гнев.

— Самоуверенные и наглые, — процедил он. — Значит, вы команда Какаши.

— И кто же нам такую характеристику, интересно, дал? — вскинул я бровь.

— Гай-сенсей, — ответил Ли. — И он как всегда оказался прав.

— О, так это те самые ребята, которых нам вчера рекламировали, — я оскалился и повернулся к Саске. — Правдивость той оценки сейчас выяснять будем или всё же позже?

— Нам стоит поторопиться, — вмешалась Сакура, которой вовсе не нравилось, как начинают развиваться события. — Уже без двадцати три.

— Да, точно, — поддержала её куноичи из команды противников. — Неджи, Ли, пойдёмте.

— Хьюга Неджи, значит, — произнёс Саске.

Неджи, прищурившись, взглянул на нас.

— Мы ещё встретимся с вами, Учиха Саске и Узумаки Изуна, — многообещающе проговорил он и пошёл прочь.

— До встречи, Сакура-сан! — Ли опять принялся разыгрывать идиота и послал девушке воздушный поцелуй, только после чего побежал следом за товарищами.

— Вот же гадость, — пробормотала Сакура, брезгливо морщась.

— Да ладно тебе, — отмахнулся я с коварной ухмылкой. — Зато, если с Саске не сложится, будет у тебя запасной вариант.

— Заткнись, придурок, — буркнула она.

Когда мы добрались до необходимого кабинета, Сакура, казалось, всё ещё сердилась на меня, но стоило нам распахнуть двери и шагнуть внутрь, девушка воскликнула, забывая обо всём:

— Ничего себе!

Немаленькая аудитория была забита битком. На протекторах собравшихся шиноби я различил символы Конохи и Суны, Кусы и Таки, Аме и Ото; большая часть присутствующих была старше нас — и смотрела крайне враждебно.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «И снилось ворону, что был он лисом [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «И снилось ворону, что был он лисом [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «И снилось ворону, что был он лисом [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «И снилось ворону, что был он лисом [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x