Lutea - И снилось ворону, что был он лисом [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Lutea - И снилось ворону, что был он лисом [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2015, Издательство: СИ, Жанр: Фэнтези, popadanec, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

И снилось ворону, что был он лисом [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «И снилось ворону, что был он лисом [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Некоторые люди мечтают, прямо-таки грезят о реинкарнации. Но что, если она сваливается на человека, со спокойной совестью и почти без сожалений отошедшего в мир иной, неожиданная и нежеланная, как снег в середине лета? И как жить дальше взрослому, состоявшемуся шиноби, который однажды очнулся в теле шестилетнего ребёнка?..

И снилось ворону, что был он лисом [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «И снилось ворону, что был он лисом [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— А при чём здесь Шикамару? — не понял я. — Он ведь сам ещё генин.

— Чунин, вообще-то, — флегматично поправил меня Саске.

— Его повысили после одной из миссий, пока тебя не было в деревне, — быстро пояснила Сакура и вновь обратилась к Темари: — Хорошо, я передам ему.

— Это хорошо, что именно его назначили твоим главным помощником — будет тебе хоть, с кем в шоги сыграть, да, Темари? — довольно едко заметил Канкуро, весьма двусмысленно поглядывая на сестру, за что та посмотрела на него так уничтожающе, что сразу стало понятно: подобные подколки вовсе не редки.

— Не будь он лентяем, Шикамару бы вообще цены не было, — справедливости ради заметил Саске, и я охотно закивал, полностью соглашаясь с ним. Однако, по правде сказать, я всегда старался Нару избегать — он умный, причём даже слишком. Конечно, в моей будущей команде советников Хокаге неплохо было бы иметь такого человека, но всё же риск быть разоблачённым слишком велик, а сейчас осведомлённость Шикамару мне не нужна.

— Мы можем отойти на минуту? — вдруг вновь подал голос Гаара.

— Разумеется, — кивнул я и вместе с ним оставил компанию, прощавшуюся у главных ворот Суны. Какаши, беседовавший чуть в стороне с каким-то джонином, проводил нас взглядом, однако традиционно вмешиваться не стал. — О чём ты хотел поговорить?

— Скажи мне, как тебе удалось заставить Кьюби сотрудничать? — прямо спросил Гаара.

— Заставить? С чего ты взял? — я усмехнулся и коснулся рукой живота, где стояла печать. — Заставить этих ребят делать что-то почти нереально, а вот если попробовать договориться…

— И как же ты договорился с Лисом?

Я неподдельно задумался.

«А ведь в самом деле, как я с тобой договорился?»

«Выкручивайся сам», — бросил Курама, явно мало настроенный на беседы сегодня.

— Ну, сперва я начал с ним разговаривать, — осторожно ответил я по-прежнему внимательно на меня смотревшему Гааре, — пытался донести, что мы в одной лодке. Оказалось, что Кьюби вовсе не улыбается, как и мне, быть захваченным Акацуки. Потом я спросил у него совета пару раз… как-то и закрутилось. Не могу сказать, что живём мы в мире и согласии, но по крайней мере без скандалов с биением посуды, — я чуть прищурился. — А ты что, хочешь попробовать наладить контакт с Сюкаку?

— Как ты уже сказал, Акацуки охотятся на бидзю и их джинчурики, — произнёс Гаара. — Мы должны приложить все силы, чтобы мощь хвостатых не досталась этим людям, какие бы цели они ни преследовали.

— Согласен, — серьёзно кивнул я. — Не буду скрывать, их деятельность тревожит меня. Так что будь настороже.

— Ты тоже.

После этого мы вернулись к остальной компании, и наша команда отправилась в обратный путь в Коноху. В Аме было принято решение не заходить — прошло всего пять дней, и у группы Шисуи наверняка ещё есть, чем заняться в деревне новых союзников. Ну, у капитана так точно.

По дороге мы с Саске, чтобы скрасить время, затеяли традиционный спор о том, кто лучше показал себя в последнем бою. Слушая наши словесные пикировки, Какаши только едва заметно улыбался сквозь маску, а вот Сакура порой пыталась встать на сторону Саске, за что тоже получила от меня «пару ласковых», но в шутку. Затем же, когда Сакуре надоело показывать кулаки и грозиться меня убить, было решено ускориться, чтобы к вечеру покинуть территорию Страны Ветра и как можно дальше продвинуться вглубь Страны Реки, через которую пролегал наш путь домой.

На ночном привале незадолго до рассвета меня разбудило неуютное ощущение чужого присутствия поблизости от нашего лагеря, о чём я не преминул сообщить дежурившему сенсею.

— Знаешь, кто это? — уточнил Какаши; моим предчувствиям, подкреплённым теперь способностями сенсора, он привык верить.

— Чакра кажется мне смутно знакомой, — отозвался я, — но сказать точно не могу — те шиноби её скрывают, и если бы не сенсорная техника Узумаки, которую я почти освоил, я бы и вовсе их не заметил.

— Значит, они довольно сильны, если лишь клановое дзюцу Узумаки может их обнаружить, — заключил Какаши и стал будить Сакуру, пока я занимался своим другом. — Отступайте, — коротко приказал он, когда все мы трое были на ногах. — Я задержу их.

— Думаете, это Акацуки? — спросила Сакура.

— Двое сильных шиноби, идущих по нашему следу, — это явно не Первый Хокаге с Рикудо Сеннином, — хмыкнул я, но тут же серьёзно добавил: — Я согласен с сенсеем, нужно уходить. А ещё лучше мне уйти отдельно от вас.

— Нет, — отрезал Саске прежде, чем кто-либо успел открыть рот.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «И снилось ворону, что был он лисом [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «И снилось ворону, что был он лисом [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «И снилось ворону, что был он лисом [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «И снилось ворону, что был он лисом [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x